X

Hot Search

    簡介

    GIST

    Executive Producer:王永森


    地球上有不少地方氣候極端,人跡罕至,卻是動物棲息的樂土。為什麼這些動物能在這些極端環境中生存呢?英國主持人Davina McCall走進這些極地,看看這些動物有什麼特異功能,能在地球這些角落生存。

    最新

    LATEST
    23/04/2018
    Photo Album
    Photo Album

    位處中美州,哥斯達黎加的熱帶雨林地區,恐怕是地球上最潮濕的地區之一。在這個地區,河水不時泛濫,森林經常水浸,不過一眾動物就視之為樂土,聚居此處。例如,樹頂因大雨而形成的小水塘,就是小蝌蚪安全的藏身之所。成年箭毒蛙會背負蝌蚪們,從地面帶到上樹頂,讓牠們安全成長。而樹懶行動雖然緩慢,但其慢活行為極之適合熱帶雨林的生活環境。何解呢?

    聲音導航員:彭晴

    雙語廣播:粵語/英語 (電視版)

    播放頻道: 港台電視 31、31A
    播出時間: (首播)  2018年4月23日 星期一 晚上9時30分
    (重溫) 2018年4月24日 星期二 凌晨12時30分
    2018年4月24日 星期二 上午11時

    Davina travels to the Costa Rican jungle, which is one of the wettest and most humid places on earth, but is a habitat in which animals thrive and is home to around 500,000 species. She learns about the ways in which creatures including sloths, poison dart frogs, tarantulas, tapirs, fer-de-lance vipers, common basilisks and spider monkeys have adapted to the conditions, before spending a night high up in the treetops of the rainforest - where a lightning striking directly overhead forces an abrupt change of plans.

    Bilingual: Cantonese/ English (TV Version)

    Channel: RTHK 31、31A
    Time: (First run)  2018.4.23 Mon 9:30pm
    (Re-run) 2018.4.24 Tue 12:30am
    2018.4.24 Tue 11:00am

    125 day(s) left to review this episode

    重溫

    CATCHUP
    04
    2018
    RTHK 31
    • 潮濕雨林

      潮濕雨林

      位處中美州,哥斯達黎加的熱帶雨林地區,恐怕是地球上最潮濕的地區之一。在這個地區,河水不時泛濫,森林經常水浸,不過一眾動物就視之為樂土,聚居此處。例如,樹頂因大雨而形成的小水塘,就是小蝌蚪安全的藏身之所。成年箭毒蛙會背負蝌蚪們,從地面帶到上樹頂,讓牠們安全成長。而樹懶行動雖然緩慢,但其慢活行為極之適合熱帶雨林的生活環境。何解呢?

      聲音導航員:彭晴

      雙語廣播:粵語/英語 (電視版)

      播放頻道: 港台電視 31、31A
      播出時間: (首播)  2018年4月23日 星期一 晚上9時30分
      (重溫) 2018年4月24日 星期二 凌晨12時30分
      2018年4月24日 星期二 上午11時

      Davina travels to the Costa Rican jungle, which is one of the wettest and most humid places on earth, but is a habitat in which animals thrive and is home to around 500,000 species. She learns about the ways in which creatures including sloths, poison dart frogs, tarantulas, tapirs, fer-de-lance vipers, common basilisks and spider monkeys have adapted to the conditions, before spending a night high up in the treetops of the rainforest - where a lightning striking directly overhead forces an abrupt change of plans.

      Bilingual: Cantonese/ English (TV Version)

      Channel: RTHK 31、31A
      Time: (First run)  2018.4.23 Mon 9:30pm
      (Re-run) 2018.4.24 Tue 12:30am
      2018.4.24 Tue 11:00am

      23/04/2018
    • 酷熱沙漠

      酷熱沙漠

      節目主持人Davina抵達納米比亞後,發現在那片酷熱的沙漠,氣溫竟可高達攝氏五十度。究竟在這酷熱,兼水源貧乏的地區,各種大小動物是如何抵擋這麼酷熱的環境呢?

      但Davina發現,儘管環境艱難,但當地卻有著令人難以置信的生物多樣性。在那裏 Davina與獵豹賽跑,又在沙丘上露營,更與當地的土著一起學習他們賴以生存的技能。。

      聲音導航員:彭晴

      雙語廣播:粵語/英語 (電視版)

      監製:王永森

      播放頻道: 港台電視 31、31A
      播出時間: (首播)  2018年4月16日 星期一 晚上9時30分
      (重溫) 2018年4月17日 星期二 凌晨12時30分
      2018年4月17日 星期二 上午11時

      In this episode, Davina examines how animals survive in hostile environments by visiting some of the hottest places on earth. She begins in the deserts of Namibia in south-west Africa, and discovers they are home to an incredibly diverse range of life despite the high temperatures and lack of water. Davina goes head-to-head in a running race against a cheetah, camps in the sand dunes overnight and stays with San bushpeople to learn the skills that they have developed to survive.

      Bilingual: Cantonese/ English (TV Version)

      Narrator: Pang Ching

      Executive Producer : Sammy Wong

      Channel: RTHK 31、31A
      Time: (First run)  2018.4.16 Mon 9:30pm
      (Re-run) 2018.4.17 Tue 12:30am
      2018.4.17 Tue 11:00am

      16/04/2018
    • 漆黑深淵

      漆黑深淵

      亞速爾群島,位處大西洋,由海底火山噴出的熔岩所形成,遠進其他陸地。這些群島被深不見底的深淵所包圍。這些渺無人煙的島嶼,卻成為不少深海生物的理想棲身之所。Davina抵達亞速爾群島後,發現她必須像其他其他海洋哺乳類動物一樣,學曉如何在海中閉氣徒手潛水,才有機會在海中與她心儀的海洋動物近距離接觸,例如她一直渴望能遇上的深海潛水霸王抺香鯨。Davina 也會乘坐堅固的潛艇,下潛至1000米的深淵,細看一些很少露面的深海動物,了解牠們如何適應那裏的極端生活環境。。

      聲音導航員:彭晴

      雙語廣播:粵語/英語 (電視版)

      監製:王永森

      播放頻道: 港台電視 31、31A
      播出時間: (首播)  2018年4月9日 星期一 晚上9時30分
      (重溫) 2018年4月10日 星期二 凌晨12時30分
      2018年4月10日 星期二 上午11時

      Davina travels to the Azores in the mid-Atlantic to investigate how animals cope with atmospheric pressure changes underwater, particularly the ones that have to take in air before they submerge. She swims with a school of dolphins and finds out about the inbuilt response that both animals and humans have when they go underwater, and meets a world champion freediver who teaches her the techniques needed to swim alongside sperm whales, before tryin.

      Bilingual: Cantonese/ English (TV Version)

      Narrator: Pang Ching

      Executive Producer : Sammy Wong

      Channel: RTHK 31、31A
      Time: (First run)  2018.4.9 Mon 9:30pm
      (Re-run) 2018.4.10 Tue 12:30am
      2018.4.11 Tue 11:00am

      09/04/2018
    • 冰極世界

      冰極世界

      在這一集,Davina深入北極圈內,到訪冰冷的斯瓦爾巴群島,那裏是地球上其中一處最嚴寒的地方,當地氣溫可低至攝氏零下40°C。而且那裏的環境經常變幻莫測,因為海冰會不斷融化、然後又重新形成,以新樣態出現。

      Davina 的旅程由世上最北的城鎮之一朗伊爾城展開,利用雪橇電單車Davina在冰封的陸地和海冰上馳騁,目的是要探索生活在這片不蕪之地的各種非凡生物,尤其是Davina一直渴望遇見的北極熊。

      在專業的嚮導帶領下,Davina有幸能遇上各種各樣生活在北極圈的動物,包括北極熊、斯瓦爾巴群島馴鹿、環斑海豹、髯海豹、海象和北極狐狸。再幸運地能隨著一群專門研究北極熊的科學家近距離接觸北極熊,又在冰川學家的指引下走進巨大的冰川看過究竟,各種相遇讓Davina明白到生活在這片冰封荒野中的生物不僅是適應了當地的嚴寒環境,更正確地說那樣的環境才是牠們能夠茁壯成長、繁衍下去的理想居所。

      聲音導航員:彭晴

      雙語廣播:粵語/英語 (電視版)

      監製:王永森

      播放頻道: 港台電視 31、31A
      播出時間: (首播)  2018年4月2日 星期一 晚上9時30分
      (重溫) 2018年4月3日 星期二 凌晨12時30分
      2018年4月3日 星期二 上午11時

      In this episode, Davina will travel deep within the Arctic Circle to the islands of Svalbard one of the coldest places on earth, with temperatures dropping to a bone chilling -40°C. The landscape of the area is truly unforgiving, ever changing as the ice melts and re-grows each year, morphing into new forms.

      Davina begins her journey from Longyearbyen, one of the most Northerly towns in the world, where she will travel by snow mobile over the frozen ocean to hunt out the varied and extraordinary creatures, in particular the polar bear that Davina longed to visit.

      With the assistance of an expert guide, a group of polar bear scientists and a glaciologist, Davina travels through this wilderness, it becomes clear that animals of the area are not only adapted to the cold, they thrive in it. Every animal from the Svalbard reindeer to the polar bear, ringed seal, walrus and Arctic fox have perfected adapted to live in the Arctic.

      Bilingual: Cantonese/ English (TV Version)

      Narrator: Pang Ching

      Executive Producer : Sammy Wong

      Channel: RTHK 31、31A
      Time: (First run)  2018.4.2 Mon 9:30pm
      (Re-run) 2018.4.3 Tue 12:30am
      2018.4.3 Tue 11:00am

      02/04/2018