X

熱門

    劇情

    STORY

    監製:麥志恆

    27/01/2017
    相片集
    相片集

    今集,我們將會帶領觀眾踏上一次奇異的數學旅程,探索數學長久以來的驚人威力。從鸚鵡螺殼、銀河系和向日葵中心的螺旋形,我們都可以找到數學的痕跡。從史上第一次無線電傳送,到預測並發現希格斯玻色子的存在,以至「好奇號」探測車成功登陸火星......數學彷彿是萬物的本質。可是,數學的力量到底從何而來?天體物理學家、頂尖的數學家、物理學家及工程師,將會探索數學的根源,由古希臘哲學家畢達哥拉斯(Pythagoras)的年代,到愛因斯坦,甚至近代的科研成果,他們的研究引申出一個終極謎團──到底數學是人類的「發明」還是「發現」?是人類思想的產物,抑或宇宙的語言?


    網上重溫:尚餘 44 日

    集數

    EPISODES
    • 美國鉛水事件

      美國鉛水事件

      一打開水龍頭,水便源源流出,但自來水真的安全嗎?2014年,美國芬林市為了節省開支而改變食水來源,卻因處理食水時遺漏一個重要程序,令水管腐蝕,釀成鉛水危機,危害數以千計居民的健康。本集將會解構這場人禍背後各方面:由複雜的水化學,到人體中鉛毒的反應,以及科學被濫用的禍害。最後受害居民如何與科學家聯手,逼使政府承認失誤、負起責任,為芬林市善後?受鉛禍所害的不只美國芬林市,市民該如何保障自己?

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Water. Turn on the faucet and it is always there. Without it we perish. But how safe is tap water? In this episode, we investigate what happened in Flint, Michigan when local officials changed the city’s water source to save money, but overlooked a critical treatment process. As the water pipes corroded, lead leached into the system, exposing the community—including thousands of children—to dangerous levels of poison. Ordinary citizens and independent scientists exposed the danger lurking in Flint’s water and confronted those who turned a blind eye. Join us as we uncover the science behind this manmade disaster—from the intricacies of water chemistry, to the biology of lead poisoning, to the misuse of science itself. Still, there is a disturbing truth that reaches far beyond Flint. How can we protect ourselves from poisoned water?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      08/12/2017
    • 美軍醫學前線

      美軍醫學前線

      2006年,美國廣播公司新聞記者卜.胡祖夫遠赴伊拉克採訪戰事,身受重傷,全靠先進的軍事醫學保住性命。今次,他會帶觀眾一窺最新的軍事醫學技術,如何將傷兵從戰場帶回家,以及踏上復康之路。胡祖夫會前往各個實驗室、醫院和復康中心,看看科學家怎樣立體打印出新器官、令人造手作出仿真人的反應、在輪椅加設機械手臂、令瘸腿重獲力量。他又會訪問軍人和家屬,了解軍事醫學的發展如何拯救他們的生命、改變人生。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      In 2006, ABC News correspondent Bob Woodruff was critically injured while covering the war in Iraq and was saved by the advances in military medical care. In this documentary, he will cover military medical advances and technology from the battlefield to the return home and the journey of rehabilitation. Woodruff takes viewers inside laboratories, hospitals, and rehabilitation centers, where scientists are making artificial arms with life-like responses, 3D printing new organs, adding robotic arms to wheelchairs, and giving damaged legs new strength. Woven throughout the documentary are the personal accounts from veterans and their families who share how medical advances are both saving and changing their lives.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      01/12/2017
    • 聲波交響曲 下

      上集,海倫‧卓斯基博士帶觀眾探索聲音如何產生;今集,她會發掘我們聽到聲音的原理和用處。原來,早期陸上生物為了聽到聲音,身體曾經過神奇的演化。我們的聽覺也運用了簡單而有效的物理原則。有了聲音,動物可以捕捉獵物,又可避過危險。人類也學懂利用聲音來探索海底的歷史遺跡,甚至是遙遠的外太陽系天體。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      In the last episode, Dr Helen Czerski explored how sounds were created. This time, she discovers how we hear and use sounds. She finds out that early land based creatures went through nearly magical evolution to hear sounds, and that our hearing ability employs simple but effective physical principles. With sounds, animals can locate their prey and detect danger. Mankind has also come to learn usng sounds to explore historical sites underwater and even distant planets in the outer solar system.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      24/11/2017
    • 聲波交響曲 上

      在本節目,海倫‧卓斯基博士將會探索人類聽得見和聽不見的聲音背後,神奇的科學原理。為了認識聲音是甚麼,海倫首次在英國西敏宫運用先進的激光測量技術,顯示「大笨鐘」如何發出獨特的鐘聲。海倫亦會拜訪女高音萊斯麗‧加烈,揭開人類歌聲比所有樂器的音域都廣闊的原因。最後,海倫更會到歐洲最活躍火山之一:斯通波利火山,探索人類聽覺範圍以外的神秘聲音世界。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      In this programme, Dr Helen Czerski investigates the extraordinary science behind the sounds we are familiar with and the sounds that we normally cannot hear. She begins by exploring the simplest of ideas: what is a sound? At the Palace of Westminster, Helen carries out measurements using lasers to reveal how the most famous bell in the world - "Big Ben" produces its distinct sound. With soprano singer Lesley Garrett CBE, Helen explores the secrets of human singing voice that can produce a range of sounds far greater than any man-made musical instrument. She also discovers the hidden world of sounds that lie beyond the range of human hearing at the summit of Stromboli, one of Europe's most active volcanoes.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      17/11/2017
    • 異星來鴻

      坊間一直有人懷疑宇宙是否存在其他智慧生命,可與我們溝通,甚至來訪地球。聽起來像科幻小說,但全世界的科學家都在努力搜索外星生命的訊號。2006年,天文學家發現神秘的太空訊號──快速射電爆發。有指這是中子星相撞導致,亦有人懷疑這是先進外星文明的訊號。另一方面,研究人員一直搜尋神秘的塔比星所發出的無線電訊號,這一次他們能否證實外星建築物「戴森球」的存在?

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      For decades, some have suspected that there might be others out there, intelligent beings capable of communicating with us, even visiting our world. It might sound like science fiction, but today scientists from across the globe are scouring the universe for signals from extraterrestrials. In 2006, astronomers discovered an enigmatic signal from space, known as a fast radio burst. Explanations ranged from colliding neutron stars to communication signals from an extremely advanced civilisation. On the other hand, researchers have been devoting much of their time searching for radio signals from Tabby's Star, the most mysterious star in our galaxy. Will the ‘Dyson Sphere’ mystery be solved or remain as an enigma? 

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      10/11/2017
    • 3D打印未來

      3D打印未來

      立體打印日趨成熟、普遍,會否掀起另一場工業革命?現在,只需要一部立體打印機,以及網上開放原始碼的設計圖,人人都能打印出自己需要的物件,包括鞋子,甚至義肢,又可請專業打印公司代為定製,價格大眾化。這是否意味著全球化即將終結?

      電視版本:粵語廣播

      With 3D printing being more and more common and developed, will there be another industrial revolution? Nowadays, you can print what you need, for example, shoes, or even a prosthesis, on your own using open source blueprints from the internet, or have them tailor-made by 3D printing professionals at an affordable price. Does this mean globalisation is coming to an end?

      TV Version: Broadcast in Cantonese

      03/11/2017
    • 耐人尋味

      大眾一般認為,嗅覺遠不及視覺重要。但過去二十年,科學家開始發現我們的鼻子比想像中有用得多。我們怎樣聞到氣味?氣味包含了甚麼信息?它們如何影響我們的大腦及行為?為解開以上謎團,本集將訪問科學家、嗅覺缺失者及香氛行業人士,發現嗅覺原來聯繫著大腦最深層的部分,與情感及記憶有莫大關係。而且,生物學家更發現人體各部分都有嗅覺受體,換言之,嗅覺並非鼻子專利。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Traditionally, the sense of smell is deemed vastly inferior to vision. But in the past two decades scientists have begun to realize how powerful our noses are. How do we perceive smells? What messages do they contain? How do they influence our brain and behavior? In finding answers to these questions, we meet with scientists, people who lose olfaction and representatives from the fragrance industry to discover that our noses are directly wired to the deepest, oldest parts of our brains, where feelings originate and memories are stored. What is more, biologists have found smell receptors throughout the whole human body.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      27/10/2017
    • ADHD與我

      不少人以為專注力失調及過度活躍症(ADHD)並非真有其事,只是由於家長管教不善、子女頑皮所致。英國政治喜劇演員Rory Bremner一直懷疑自己患有ADHD,他將於本集帶領觀眾尋找ADHD的醫學根據,發現患者的腦部構造原來與別不同。他亦會進行診斷並服藥,了解ADHD的治療原理。最後他更了解到部分患者冒險衝動的行為,其實可能有如清除地雷,為大眾辨認危險。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Many people remain sceptical of the existence of attention deficit hyperactivity disorder (ADHD), blaming it on naughty children or bad parenting. The award-winning political impressionist Rory Bremner, who has suspected he has the condition, in this film looks for solid scientific evidence that ADHD does exist as a distinct disorder as there are clear differences in the brains of people with ADHD. Rory then goes for a diagnosis and tries out medication for ADHD. Finally he finds out why this condition exists at all - some scientists believe it may have helped society by providing risk-takers who - like minesweepers - identify dangers and map out boundaries, to the benefit of the rest of us.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      20/10/2017
    • 點解我癲狂?

      數百年來,幻覺和幻聽都被貼上「瘋癲」的標籤,為世人所排斥、恐懼。不過時至今日,科學及心理學對大腦的研究,令人重新反思精神病是甚麼一回事。本集將貼身訪問三名有幻聽、幻覺及妄想症的患者,探討精神病的各種成因,以及了解最新的治療方法,是否能治癒精神病。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      For hundreds of years, hallucinations and voices have been labeled as 'madness' and seen as something to be quashed and even frightened of. But today, new scientific and psychological insights into how the brain works are leading to a radical rethink on what such experiences are. This episode follows three people living with voices, hallucinations and paranoia, to explore what causes this kind of phenomena and whether the latest treatment techniques could help to achieve recovery.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      13/10/2017
    • 血戰

      「血液可以救人」,長久以來都被視作理所當然。但1980年代多宗輸血醜聞,令許多人對輸血失去信心。為了釋除疑慮,以及解決全球血液長期短缺的問題,各地的科學家都在努力尋找方法,包括利用沙蟲及幹細胞,進行連串嶄新的實驗,嘗試製造安全的人造血。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Blood saves lives – for a long time, this has been accepted as a matter of course. However, scandals around contaminated blood donations in 1980s have made many people feel uncertain about it. To solve the doubts and the global problem of blood shortage, scientists are working on finding a way to produce secure, artificial blood. Pioneers experiment with lugworms and stem cells to make industrial blood production possible in the future.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      06/10/2017