X

熱門

    簡介

    GIST

    監製:陳卓玲


    繼遊長江後,荷蘭籍攝影師、記者兼醫生泰嘉儒(Ruben Terlou)再一次深度遊中國。曾經留學中國的泰嘉儒,對這片土地有一定認識,還有更多好奇。他用自己獨特的視角和記者的觸覺,近距離觀察內地近年的發展。 一連七集《老外遊中國》,會從北到南,由內蒙古去到海南島,遊歷當中多個城市,探討中國礦業與沙漠化的問題;年輕新一代的性取向和婚姻觀念;現代葬禮和冥婚;中國的足球夢;修道與武術;以及老百姓的醫療狀況。

    播放頻道:  

    播出時間:  

    港台電視31、31A

    星期四 晚上9時30分

    ******************************************************************************

     

    The Dutch photographer, journalist and medical doctor, Ruben Terlou has returned to China for another in-depth travel across the country after exploring along the banks of the Yangtze.

     

    Having received education in China, Ruben’s understanding of the Chinese culture, together with his journalist’s sensitivity and limitless curiosity, offers him a distinct perspective on observing mainland China’s development in recent years.

     

    This seven-episode documentary series: “Through the Heart of China”, comprises Ruben’s unique and authentic local travels across China from north to south, from the Northern region, Inner Mongolia to the Southern-most province, Hainan.

     

    The series goes into the environmental impacts of mining and desertification; reflects the young generation’s changing attitudes towards sexual orientation and marriage; discusses modern funeral and ghost marriage, the Chinese soccer dream, Taoism and martial arts; and reveals the healthcare issues faced by the masses.

     

    Channel: 

    Time:  

    RTHK 31、31A

    THU 9:30pm

     

    最新

    LATEST
    16/08/2018
    相片集
    相片集

    在現今中國社會,彷佛每個人都有兩個身分。

    近年,網絡主播在中國大行其道,他們對男女關係表現相對開放,就連老外泰嘉儒也遭她們調戲,「我覺得你非常的帥!」部分網絡主播更會充當網民的臨時「情人」。年輕人對男女關係的新觀念,也催生了一些另類行業,例如:出租情人。另一方面,同性戀網站-藍淡網的發展亦甚具規模。但這些種種是否就代表中國社會已拋開傳統,擁抱新時代的伴侶關係?同性戀在內地仍被視為一種疾病;不少同性戀者會透過「形婚」,扮演着異性戀者的角色。

    播放頻道:  

    播出時間:  

    港台電視31、31A

    (首播)2018年8月16日星期四 晚上9時30分

    ******************************************************************************

     

    Nowadays, it seems like there is a dual identity for everyone in China.

    In recent years, live streaming has become more and more popular, making the host and hostess celebrities among netizens. These internet celebrities like to keep their dating options open and it will come as no surprise that one of them flirted with Ruben, telling him: “You are really handsome!” the second she saw him. Some of them even pretend to be their audience’s girlfriends or boyfriends when live streaming.

    In real life, part-time girlfriends or boyfriends has also become one of the many unconventional occupations that mushroom with the young generation’s changing attitudes towards relationships. And when it comes to relationships, one of the largest online platforms in China is actually a gay platform.

    But does it mean that the new definition of relationship is embraced by the conservative Chinese society? If truth be told, homosexuality is still considered a disease, forcing many homosexuals to rely on sham marriage to play their heterosexual part in the society.

     

    Channel: 

    Time:  

    RTHK 31、31A

    (First Run) 2018.08.16 THU 9:30pm

     

    網上重溫:尚餘 363 日

    預告

    UPCOMING
    23/08/2018
    相片集
    相片集

    不少中國人認為死後要風光大葬,這種想法,從古至今未變過。不少孝子賢孫為表達對先人的敬意,不惜豪花幾萬,甚至十幾萬元舉辦一個葬禮。泰嘉儒便在西安參觀過一個載歌載舞,形同嘉年華般的喪禮。當地人更會為未婚的先人,買來一個紙紮或充氣的假人,舉行冥婚,以湊成一個「完整的家」。

    播放頻道:  

    播出時間:  

    港台電視31、31A

    (首播)2018年8月23日星期四 晚上9時30分

    ******************************************************************************

     

    During the yearly Qingming Festival all Chinese bring an offer to the graves of their deceased ancestors. Everything that they want to give to the deceased in the hereafter is burned on the grave: from paper refrigerators to Lamborghini’s and iPhones. And a rural Chinese funeral can also lead to some rather curious and surprising activities. Ruben goes in search of the background of the phenomenon of a ‘spirit wedding’- in which corpses are laid next to each another and are then united in marriage.

     

    Channel: 

    Time:  

    RTHK 31、31A

    (First Run) 2018.08.23 THU 9:30pm

     

    重溫

    CATCHUP
    08
    2018
    RTHK 31
    • 兩個我

      兩個我

      在現今中國社會,彷佛每個人都有兩個身分。

      近年,網絡主播在中國大行其道,他們對男女關係表現相對開放,就連老外泰嘉儒也遭她們調戲,「我覺得你非常的帥!」部分網絡主播更會充當網民的臨時「情人」。年輕人對男女關係的新觀念,也催生了一些另類行業,例如:出租情人。另一方面,同性戀網站-藍淡網的發展亦甚具規模。但這些種種是否就代表中國社會已拋開傳統,擁抱新時代的伴侶關係?同性戀在內地仍被視為一種疾病;不少同性戀者會透過「形婚」,扮演着異性戀者的角色。

      播放頻道:  

      播出時間:  

      港台電視31、31A

      (首播)2018年8月16日星期四 晚上9時30分

      ******************************************************************************

       

      Nowadays, it seems like there is a dual identity for everyone in China.

      In recent years, live streaming has become more and more popular, making the host and hostess celebrities among netizens. These internet celebrities like to keep their dating options open and it will come as no surprise that one of them flirted with Ruben, telling him: “You are really handsome!” the second she saw him. Some of them even pretend to be their audience’s girlfriends or boyfriends when live streaming.

      In real life, part-time girlfriends or boyfriends has also become one of the many unconventional occupations that mushroom with the young generation’s changing attitudes towards relationships. And when it comes to relationships, one of the largest online platforms in China is actually a gay platform.

      But does it mean that the new definition of relationship is embraced by the conservative Chinese society? If truth be told, homosexuality is still considered a disease, forcing many homosexuals to rely on sham marriage to play their heterosexual part in the society.

       

      Channel: 

      Time:  

      RTHK 31、31A

      (First Run) 2018.08.16 THU 9:30pm

       

      16/08/2018
    • 大漠與草原

      大漠與草原

      老外泰嘉儒(Ruben Terlou)的第一站,從內蒙古展開。

      草原,向來是游牧民族生存的命脈。可是,近年全球暖化令高原持續旱乾,許多草場都成了沙漠。在枯黃的草原上,雖然蒙古人仍會舉辦賽馬和摔跤大會,但與此同時,不少游牧民族都被迫遷離,另覓生計;加上頻繁的採礦活動,破壞了當地地貌,人與牲畜都在掙扎求存。在內蒙古,還可見到「風吹草低見牛羊」的景象嗎?

       

      播放頻道:  

      播出時間:  

      港台電視31、31A

      (首播)2018年8月9日星期四 晚上9時30分

      ******************************************************************************

       

      In the first episode of Through the heart of China Ruben travels through Inner Mongolia and along the Chinese-Russian border. The ongoing drought in the high north of China due to global warming has resulted in tremendous changes in the lives of the Mongolian shepherds and mineworkers. On the now yellowed grasslands there are still daily horse races and wrestling matches being held. But at the same time many farmers have been forced to relocate. Ruben witnesses how landmines have destroyed the landscape and assists in the operation on a horse.

       

      Channel: 

      Time:  

      RTHK 31、31A

      (First Run) 2018.08.09 THU 9:30pm

       

      09/08/2018
    • 網站獲奬:

    • 在新分頁開啟第五屆傳媒轉型大獎
    • 在新分頁開啟2014優秀網站選舉十大優秀網站