X

熱門

    劇情

    STORY

    監製:陳卓玲

    23/08/2018
    相片集
    相片集

    不少中國人認為死後要風光大葬,這種想法,從古至今未變過。不少孝子賢孫為表達對先人的敬意,不惜豪花幾萬,甚至十幾萬元舉辦一個葬禮。泰嘉儒便在西安參觀過一個載歌載舞,形同嘉年華般的喪禮。當地人更會為未婚的先人,買來一個紙紮或充氣的假人,舉行冥婚,以湊成一個「完整的家」。

    播放頻道:  

    播出時間:  

    港台電視31、31A

    (首播)2018年8月23日星期四 晚上9時30分

    ******************************************************************************

     

    During the yearly Qingming Festival all Chinese bring an offer to the graves of their deceased ancestors. Everything that they want to give to the deceased in the hereafter is burned on the grave: from paper refrigerators to Lamborghini’s and iPhones. And a rural Chinese funeral can also lead to some rather curious and surprising activities. Ruben goes in search of the background of the phenomenon of a ‘spirit wedding’- in which corpses are laid next to each another and are then united in marriage.

     

    Channel: 

    Time:  

    RTHK 31、31A

    (First Run) 2018.08.23 THU 9:30pm

     


    聯絡: fungnt@rthk.hk


    網上重溫:尚餘 338 日

    集數

    EPISODES
    • 中國製造

      中國製造

      中國矢志於2050年前贏得世界盃。但以今日中國足球的水平,似乎與世界盃還有一段距離,究竟欠缺的是甚麼?中國有的是人力和財力,過去曾以此高速發展諸如汽車等工業;同一方程式用於發展足球,是否可行?

      今集,泰嘉儒參觀了規模龐大的青少年足球培訓基地,並直擊廣州恒大足球隊贏得中超七連冠。

       

      播放頻道:  

      播出時間:  

      港台電視31、31A

      (首播)2018年9月13日星期四 晚上9時30分

      ******************************************************************************

       

      Everything that has a plug will contain at least one component which came from China. Stemming from this same explosive competitive focus China now also wants to host the FIFA World Cup before 2050. At least, that is the mission of President Xi Jinping. But is this a realistic goal? Despite the fact that Ruben is less than impressed by China’s current soccer talents, he still encounters some 60.000 fans up close and personal as he joins them as they celebrate when Evergrande becomes the country’s champion for the seventh straight year. He also delves into the Chinese treasure trove of soccer, a gigantic training complex for young talents

      Channel: 

      Time:  

      RTHK 31、31A

      (First Run) 2018.09.13 THU 9:30pm

       

      13/09/2018
    • 癌症街

      癌症街

      在湖南長沙最具規模的腫瘤科醫院,一個早上已經要為三千個病人診症,繁忙程度令身為醫生的泰嘉儒也吃一驚。床位不足,長期病患者唯有自租賓館,於是在醫院旁邊逐漸形成了一條「癌症街」。這條街反映出在人口老化的大趨勢下,中國醫療,以及老百姓的苦況。

       

      播放頻道:  

      播出時間:  

      港台電視31、31A

      (首播)2018年9月6日星期四 晚上9時30分

      ******************************************************************************

       

      Many youths leave for the city. Due to this the rural areas are filled with the elderly who are now left to fend for themselves. This migration has also had tremendous consequences for China’s healthcare system. The insurance system is not set up to handle the large influx of new city dwellers. Many Chinese end up with serious financial problems when they become sick.

      Ruben speaks to elderly tea farmers and follows critically ill cancer patients who are waiting in a street filled with cheap hotels next to the hospital in Changsha on their treatment and are hopeful about being cured.

       

      Channel: 

      Time:  

      RTHK 31、31A

      (First Run) 2018.09.06 THU 9:30pm

       

      06/09/2018
    • 大道

      大道

      泰嘉儒熟悉中國文化,一直都很想參透何謂「道」。他去到終南山,尋找隱世高人,發現原來不少山中隱士都是年輕人。處身繁華盛世中,他們為何寧願隱居山野,潛心修道?

      在武當山,泰嘉儒嘗試從武術體現道家的精神;來到河南省,這裏有一所全國最大規模的武術寄宿學校,單是學生人數已有三萬;當中不少是被家長送來的頑劣小童,他們在日夜修練的武術中,最終領悟到甚麼道理?

      播放頻道:  

      播出時間:  

      港台電視31、31A

      (首播)2018年8月30日星期四 晚上9時30分

      ******************************************************************************

       

      In the mountainous area were the Tao came into existence there are still monks who are searching for the truth and enlightenment. And for themselves too. But it is no easy task to step out of shackles of China’s social expectations. And many boys who do not want to conform to the societal expectations end up at the largest kung fu academy in the world – where 30.000 youths are taught power and discipline. Ruben goes in search of the worth of the Tao for the youth and meets an elderly recluse who has lived in a cave for decades.

       

      Channel: 

      Time:  

      RTHK 31、31A

      (First Run) 2018.08.30 THU 9:30pm

       

      30/08/2018
    • 往生者的榮哀

      往生者的榮哀

      不少中國人認為死後要風光大葬,這種想法,從古至今未變過。不少孝子賢孫為表達對先人的敬意,不惜豪花幾萬,甚至十幾萬元舉辦一個葬禮。泰嘉儒便在西安參觀過一個載歌載舞,形同嘉年華般的喪禮。當地人更會為未婚的先人,買來一個紙紮或充氣的假人,舉行冥婚,以湊成一個「完整的家」。

      播放頻道:  

      播出時間:  

      港台電視31、31A

      (首播)2018年8月23日星期四 晚上9時30分

      ******************************************************************************

       

      During the yearly Qingming Festival all Chinese bring an offer to the graves of their deceased ancestors. Everything that they want to give to the deceased in the hereafter is burned on the grave: from paper refrigerators to Lamborghini’s and iPhones. And a rural Chinese funeral can also lead to some rather curious and surprising activities. Ruben goes in search of the background of the phenomenon of a ‘spirit wedding’- in which corpses are laid next to each another and are then united in marriage.

       

      Channel: 

      Time:  

      RTHK 31、31A

      (First Run) 2018.08.23 THU 9:30pm

       

      23/08/2018
    • 兩個我

      兩個我

      在現今中國社會,彷佛每個人都有兩個身分。

      近年,網絡主播在中國大行其道,他們對男女關係表現相對開放,就連老外泰嘉儒也遭她們調戲,「我覺得你非常的帥!」部分網絡主播更會充當網民的臨時「情人」。年輕人對男女關係的新觀念,也催生了一些另類行業,例如:出租情人。另一方面,同性戀網站-藍淡網的發展亦甚具規模。但這些種種是否就代表中國社會已拋開傳統,擁抱新時代的伴侶關係?同性戀在內地仍被視為一種疾病;不少同性戀者會透過「形婚」,扮演着異性戀者的角色。

      播放頻道:  

      播出時間:  

      港台電視31、31A

      (首播)2018年8月16日星期四 晚上9時30分

      ******************************************************************************

       

      Nowadays, it seems like there is a dual identity for everyone in China.

      In recent years, live streaming has become more and more popular, making the host and hostess celebrities among netizens. These internet celebrities like to keep their dating options open and it will come as no surprise that one of them flirted with Ruben, telling him: “You are really handsome!” the second she saw him. Some of them even pretend to be their audience’s girlfriends or boyfriends when live streaming.

      In real life, part-time girlfriends or boyfriends has also become one of the many unconventional occupations that mushroom with the young generation’s changing attitudes towards relationships. And when it comes to relationships, one of the largest online platforms in China is actually a gay platform.

      But does it mean that the new definition of relationship is embraced by the conservative Chinese society? If truth be told, homosexuality is still considered a disease, forcing many homosexuals to rely on sham marriage to play their heterosexual part in the society.

       

      Channel: 

      Time:  

      RTHK 31、31A

      (First Run) 2018.08.16 THU 9:30pm

       

      16/08/2018
    • 大漠與草原

      大漠與草原

      老外泰嘉儒(Ruben Terlou)的第一站,從內蒙古展開。

      草原,向來是游牧民族生存的命脈。可是,近年全球暖化令高原持續旱乾,許多草場都成了沙漠。在枯黃的草原上,雖然蒙古人仍會舉辦賽馬和摔跤大會,但與此同時,不少游牧民族都被迫遷離,另覓生計;加上頻繁的採礦活動,破壞了當地地貌,人與牲畜都在掙扎求存。在內蒙古,還可見到「風吹草低見牛羊」的景象嗎?

       

      播放頻道:  

      播出時間:  

      港台電視31、31A

      (首播)2018年8月9日星期四 晚上9時30分

      ******************************************************************************

       

      In the first episode of Through the heart of China Ruben travels through Inner Mongolia and along the Chinese-Russian border. The ongoing drought in the high north of China due to global warming has resulted in tremendous changes in the lives of the Mongolian shepherds and mineworkers. On the now yellowed grasslands there are still daily horse races and wrestling matches being held. But at the same time many farmers have been forced to relocate. Ruben witnesses how landmines have destroyed the landscape and assists in the operation on a horse.

       

      Channel: 

      Time:  

      RTHK 31、31A

      (First Run) 2018.08.09 THU 9:30pm

       

      09/08/2018