熱門

X

開拓文字新國度 帶來閱讀新感覺

    開卷樂

    簡介

    GIST

    主持人:鄭政恆、黃怡


    節目簡介


    開拓文字新國度,帶來閱讀新感覺。
    《開卷樂》,香港電台文教組製作,帶領大家走進文字世界,分享閱讀樂趣。

     

    電台收聽

    香港電台第二台,逢星期六晚上8:30至9:00播出。

     

    Podcast 收聽或訂閱

    https://podcast.rthk.hk/podcast/item.php?pid=541&lang=zh-CN

     

    瀏覽香港電台文教組「藝文一格」網頁

    rthk.hk/artitude

    最新

    LATEST
    23/03/2024
    相片集
    相片集

    《字造海洋:香港.文學.海洋讀本》(上) |嘉賓︰葉倬瑋、黃冠翔(編者)

     
    【開卷樂】《字造海洋-香港﹒文學﹒海洋讀本》-香港獨特的海洋文學


    由小漁港到轉口港,香港發展總是與海洋密不可分,但香港文學作品中很少直接以海洋為創作主題,很多作品中的海,要不是襯托,就是想像。究竟香港有沒有「海洋文學」呢?如果有,香港的海洋文學,又有沒有其獨特性呢?香港教育大學文學及文化學系副教授葉倬偉與嶺南大學中文系訪問學者黃冠翔,搜集五十一篇有關海洋的香港文學作品,不拘文類,結集出版了《字造海洋-香港﹒文學﹒海洋讀本》一書,希望引起香港人對海洋文學的討論和重視。

    據黃冠翔分析,「海洋文學」一詞最早見於1953年,由香港新世紀出版社出版,楊鴻烈著的《海洋文學》一書,可是當時未有引起香港作家和學者的注意,反而此書1977年在台灣再版,對後來台灣海洋文學研究造成深遠影響。

    《字造海洋》一書嘗試梳理以往香港作家對於海洋的創作,將收錄的文學作品大致分為「島」、「渡」、「灣」、「港」、「魚」五個單元。黃冠翔指「島」敘述港島和眾多離島的生活情感,「渡」是碼頭與渡輪承載旅者的足跡;「灣」以海灣與填海的虛浮,訴說城市昔日故事和新生的明天;「港」呈現維港、漁港兩種城市面貌;「魚」書寫海洋動物,展示現實環境關懷同時對虛幻意像營造。

    葉倬偉指海與香港距離很近,「過海」一詞也經常掛住港人嘴邊。「渡」章收錄的〈渡海船〉,是黃凝霖於1953年寫的詩,描繪自己願意做一艘渡海船,揭示了都市人過海營營役役的生活,「我知道,當人們想到彼岸去的時候,/都企望著我底來臨,/但當他們抵達了目的地,/便馬上把我遺忘了。」

    黃冠翔認為香港文學寫的多是陸地,而陸地寫作又多數把焦點放在城市的繁華,或者對都市人的疏離感與苦悶的關懷。他指九十年代香港城市高度發展下,香港文學表現出高樓大廈對生活空間的壓迫,或呈現都市中人性的疑惑、冷漠。劉克襄〈南丫島:緩衝繁華競速的離島〉寫道:「初次去南丫島,彷彿遠離了香港。甚至,遠離了亞洲。」劉克襄在洪聖爺泳灘與年老務農的島民閒談,到榕樹灣漫步古老房舍,體會中西夾雜的南丫島風情。劉克襄曾提到,其他大都會是靠鐵道走向海岸,靠海洋的開闊明亮紓解上班鬱悶,但「港人卻乘搭渡輪,越過慢慢海水,回望自己的孤獨。」不過南丫島也在邊陲散發微光,「緩衝了香港的速度」。

    黃冠翔闡述,海洋是對陸地狀態的逃離,重新反思人與環境之間的關係,反問:「我們是否一直將海洋淪為陸地的發展方向?」他指在地政總署的資料可見,香港一百多年來,已填出如同香港島大小的陸地面積,也代表如同香港島大小的一片海洋已消失了。未來是否繼續如此發展下去,視乎這個城市是如何看待海洋。書中「灣」章收錄的葉靈鳳〈海旁的變化〉,正是講述香港開埠以來填海造地對海旁的影響,以至社會各階層的角力與回應。

    香港三面環海,生活離不開港口、島嶼,透過文字,讓讀者細味獨特的海洋文化。

    23/03/2024 - 足本 Full (HKT 20:30 - 21:00)

    預告

    UPCOMING
    30/03/2024
    相片集
    相片集

    重溫

    CATCHUP
    01 - 03
    2024
    香港電台第二台

    23/03/2024

    16/03/2024

    09/03/2024

    02/03/2024

    24/02/2024

    17/02/2024

    10/02/2024

    03/02/2024

    27/01/2024

    20/01/2024

    X

    《異國文學行腳》| 嘉賓︰唐睿(作者)

    主持人:鄭政恆、黃怡

    |
    《異國文學行腳》-頹廢的時代,苦悶的作者


    「他(波特萊爾)其實不是一個頹廢的詩人,而只是一個頹廢時代的詩人……他的苦悶、憂鬱,正是『世紀病』的反映,有其深刻的社會根源。」法蘭西學院院士程抱一評論道。十九世紀中期拿破崙重建舊巴黎,命省長奧斯曼將巴黎大規模改造為現代化都市,作家波特萊爾以往熟悉的巴黎不見了,寫下了<天鵝>一詩表達感慨之情:「舊巴黎已不存在了,唉!」、「都市的形態,變得比人心更快」。波特萊爾面對城市變遷引發的鄉愁,如同失去了故土的流亡者。在今時今日的香港,又找到波特萊爾的影子嗎?


    遊走四方修行

    對於異國文學作家,我們又認識多少?香港浸會大學人文及創作系助理教授唐睿研究語文教學課程,他認為歐洲生活文化風俗各有不同,而香港長時間受到英語傳統影響,對歐洲國家的認識往往流於表面,對比起韓、日等其他亞洲地區,香港常規學校課程亦比較少教授外國作品。唐睿認為外國文學可以開拓視野,且與歷史文化背景息息相關,故希望通過撰寫《異國文學行腳》一書,為香港讀者介紹外國經典文學作品。

    「行腳」本來是指僧侶求法而遊走四方的修行方式,唐睿探索異國的世界,同時亦希望這本書能夠作為「一本修行的指南」,協助讀者掌握西歐文化概念及思潮。本書選取了二十三位異國作家及其作品,勾勒出西歐文學家在十八世紀末至十九世紀的思潮形態,包括了浪漫主義、現實主義等,以及影響思潮的歷史大事,如法國大革命,乃至後期第一、二次世界大戰等。

    本書由「登山之路」及「道上風景」兩部份組成,前者是唐睿負笈巴黎修讀文學時所研習的外國作家,故內容以介紹法國作家為主;後者則是留學前閱讀的作家,如井上端便是唐睿在圖書館的「巧遇」。書中除了介紹經典文學外,亦吸納比較小接觸的文化體系,如美籍猶太人文學家以撒.辛格、保羅.奧斯特等的文學作品。


    俄烏戰爭端倪

    除了歐洲作家外,唐睿亦提及了不少著名的俄國作家。他特別提及正在發生的俄烏戰爭,俄國與西方國家的角力並非一朝一夕,文學作品卻可追溯至舊俄時代以一窺端倪。唐睿言從舊俄時代的大作家托爾斯泰、屠格涅夫的作品,可以追溯到西方與俄國傳統文化的拉扯及地緣政治的角力。屠格涅夫出生於俄國富裕家庭,及後前往德國留學,成為當時俄國社會中的「西化者」,吸收了歐洲進步思潮。後來他旅居法國,通過創作針對俄國社會弊病作出尖銳的批評,如《獵人日記》揭示俄農奴制問題。換來的當然是俄國當權者的監控,屠格涅夫亦遭受到軟禁。

    後來屠格涅夫發表了他的首部小說《羅亭》,刻畫出年輕的知識份子這類典型的人物,儘管這些人物學富五車、思想前衛,但他們有一通病,因意志軟弱而懊悔一生,也就是所謂的「零餘者」。屠格涅夫與當時西方國家頂尖的知識份子有不少來往,開拓了廣闊視野的同時,亦反思俄國知識份子欠缺行動力的弊病。俄國一方面吸收歐洲國家的知識,另一方面卻在意識形態上作出拒絕,知識份子面對時代洪流只能無動於衷,如此種種複雜的心理狀態,一一反映在俄國經典文學作品之中。

    可是,人從來不會被任何事物所拘束,就算在壓迫的大時代,關鍵是否擁有堅忍意志,勇於想像,如同莫泊桑《皮埃爾與讓》:「偉大的藝術家是那些將他們獨特幻想強加於人類的人。」
    |

    香港電台第二台

    21/05/2022 - 足本 Full (HKT 21:30 - 22:00)