X

熱門

    內容

    CONTENT

    監製:麥志恆

    10/10/2019
    相片集
    相片集

    今集,主持菲臘去到「冰雪王國」挪威,乘火車欣賞冰川美景。夢幻空靈的北極光又豈能欠奉?

    菲臘由最北面的納爾維克出發,去到芬瑟過千尺海拔的冰山;他挖出一大塊冰磚,打造了曇花一現的冰樂器,還見識到寒氣凜冽的冰喇叭演奏,真是聽出耳油!隨後,菲臘去到首都奧斯陸,潛入非比尋常的「老年冰壺俱樂部」,還來了一場冰壺挑戰,結果誰勝誰負?

    最後,菲臘抵達羅浮敦群島,拜訪一位「寒天戰士」。寒天雪地之下,竟然有人每天在海中暢泳。挪威人的勇氣和堅強,真是無可匹敵!

    聲演主持:

    雙語廣播:

    播放頻道:

    泰臣

    粵語/法語 (電視版)

    港台電視31、31A

    播出時間:

    (首播)

    2019年10月10日 星期四 晚上9時半

     

     

     

    *************************************************************

    In this episode, Phillippe heads to Norway, the wintriest country, to enjoy the stunning snowscapes and the enchantment of the northern lights, which are not going to be missed.

    Phillippe begins his journey from Narvik, where he takes train to Finse’s mountain at 1222m altitude for exploration on a frozen lake. During his time in Finse, he makes use of the ice chunks to create ephemeral "ice instruments” and enjoys a marvelous "ice horn" concert in the bitter wind. He then continues his trip in Oslo, the capital, and sneaks into an "overage" curling club, having a fierce battle with its members and resulting in...

    Last but not least, Phillippe arrives at the Lofoten Islands to visit a "Winter Soldier". To his great astonishment, the macho Norwegians go on swimming in ever such bitter cold weather. The courage and perseverance of Norwegians are nothing short of worth-respecting, isn’t it ?

    Host:

    Bilingual:

    Channel:

    Tyson Chak

    Cantonese/ French (TV Version)

    RTHK 31、31A

    Time:

    (First Run)

    2019.10.10 THU 9:30pm

     

    集數

    EPISODES
    • 台灣

      台灣

      別人常說:台灣最美麗的風景,是人。這一次,菲臘來到台灣親身證實一下。

      在台北捷運車廂,他遇到愛戴口罩的乘客。他們為了衛生問題,在人煙較多的地方都會戴上口罩來保障自己。菲臘說服他們脫下口罩,分享微笑。其後他走訪熱鬧的夜市,初嚐台灣人愛吃的豆腐,但他一點都不喜歡。

      為了一睹阿里山五大奇觀之一,菲臘早上四時半就到達車站。阿里山的日出聞名於世,他大開眼界。最後,菲臘登上高鐵回到台北,遇到愛作LOLITA 打扮的女生。

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      泰臣

      粵語/法語 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年12月5日 星期四 晚上9時半

       

       

       

      *************************************************************

      Philippe Gougler travels to Taiwan. The easiest way to know about this place, is to take the train and meet the Taiwanese.

       

      In the subway of Taipei, he sees a lot of passengers who wear masks. They do if for hygiene, and Philippe persuades to take the masks off in order to show their smiles. Then Philippe goes to the famous night market where he discovers the local specialty: smelly tofu. He hates it so much!  

       

      The next morning, Philippe waits for a morning train that lets you see the sun rise over the mountains and clouds ... a poetic moment in the heart of the Alishan forest.  

      Finally, Philippe returns to Taipei by High Speed Rail. He meets a group of young girls who dressed like Lolita dolls.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Tyson Chak

      Cantonese/ French (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.12.05 THU 9:30pm

       

       

      05/12/2019
    • 加拿大

      加拿大

      加拿大的冬天很冷,但美麗的景色令旅行者趨之若鶩。

       

      菲臘來到這個冰雪王國,登上神秘列車「加拿大號」。他從滿地可出發,經過多倫多,再到達溫哥華。橫渡整片大陸,他乘坐的車廂暖洋洋,外面卻有著冰封的溫度。

       

      他認識了原住民因努族,並跟隨他去到杳無人煙的小屋,享受絕對的寂靜。在城市中,他看到一群冬日瑜伽的粉絲,在冰天雪地仍然樂此不疲地做瑜伽。他不禁懷疑,加拿大人真的不怕冷嗎?

       

      之後菲臘有幸乘坐「轟炸機」,為的只是在溫尼泊湖捉魚。最後,他來到温哥華,這兒的氣候温和一些,他也活躍起來,到海中心追尋殺人鯨的聲音。

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      泰臣

      粵語/法語 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年11月28日 星期四 晚上9時半

       

       

       

      *************************************************************

      Philippe Gougler began his trip with "Le Canadien" from Montreal to Vancouver. This beautiful journey takes him to meet the Innu, and one of them brought Philippe to his heavenly little house. They can experience absolute silence there.

       

      Despite the cold, a group of healthy people practice Snowga. It is surprising for Phillippe to see how Canadians embrace the cold.

       

      In the center of the country, he met some nice people who use a special equipment to catch fish. Last but not least, Phillippe arrived Vancouver. He went to the sea and searched for orcas. He is not able to look at them but he has a way to hear them carefully.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Tyson Chak

      Cantonese/ French (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.11.28 THU 9:30pm

       

       

       

      28/11/2019
    • 西班牙

      西班牙

      這一集,菲臘朝西班牙南部安達盧西亞進發。

      在隆達,他登上神秘的奢華列車「安達盧斯號」。這列火車的車票價值不菲。他更在前往乘車途中,認識 安達盧西亞美女,學習她們的扇子文化。接著,菲臘在格林納達參觀了阿爾罕布拉宮;又去到塔韋納斯沙漠,和過著美國印第安人生活的安東尼奧會面。

       

      以鴨嘴造型命名的高速火車「El Pato」,菲臘又豈能錯過?火車送菲臘到馬德里,探望一位九十多歲的老伯。他依仗信仰的力量,徒手建造出一座宏偉的大教堂。

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      泰臣

      粵語/法語 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年11月21日 星期四 晚上9時半

       

       

       

      *************************************************************

      Philippe Gougler heads for Andalusia, in southern Spain.

      He gets on “Al Andalus”, a mythical luxury train which consists of huge private cabins in this train for up to 57 passengers ... Later, he went to Alhambra. In the heart of the Tabernas desert, here lives a Spanish guy who practices Indian lifestyle.

      Philippe was excited by the Spanish TGV which nicknamed "El Pato", because of the shape of its "beak".  In Madrid, Philippe gets carried away by the atmosphere and discovers in particular a man of 93 years who decided to build, with his own hands, a huge cathedral ...

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Tyson Chak

      Cantonese/ French (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.11.21 THU 9:30pm

       

       

       

      21/11/2019
    • 葡萄牙

      葡萄牙

      這一集,菲臘帶觀眾玩盡葡萄牙。

       

      旅程由波圖開始,來到被列為世界文化遺產的「路易一世鐵橋」,見證年輕人精彩的跳橋表演。在宏偉的波圖火車站,他登上曾服務總統及教宗的總統號列車。今天,乘客乘搭它穿梭杜羅河谷,品嚐星級大廚手藝。

       

      回到市區,菲臘碰見街邊魚販花地瑪,花地瑪邀請他參加專屬葡國大媽的洗衣派對。為何她們連做家務都如此快活呢?接著菲臘繼續上路,乘搭有如聯合國般的列車,到辛特拉參觀有數之不盡的皇宮及花園。

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      泰臣

      粵語/法語 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年11月14日 星期四 晚上9時半

       

       

       

      *************************************************************

      Philippe Gougler takes the audience to Portugal. His journey begins in Porto, at the foot of the famous bridge built by a disciple of Gustave Eiffel. In the Porto station, he embarked on a mythical train, which until 1970 was the official train of heads of state and popes who visited the country. Today, its passengers travel through the Douro Valley, sipping starred chefs. Back in Porto, Philippe met Fatima. She invited him to her laundary Party.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Tyson Chak

      Cantonese/ French (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.11.14 THU 9:30pm

       

       

      14/11/2019
    • 愛爾蘭

      愛爾蘭

      愛爾蘭,連空氣都特別甜美。

      這次菲臘來到愛爾蘭,乘坐傳奇的貝爾蒙特希伯尼安列車,車廂中每個細節都花過心思,細微至暖水袋都穿著阿倫群島羊毛衣。

       

      享受完美酒佳餚,菲臘穿越愛爾蘭的鄉村,為當地的「黑面羊」剪毛;在森林深處,他又遇到德魯伊教徒,她可以和大樹溝通,揭示大自然的秘密。

       

      但要真正認識愛爾蘭人,還需要到北方。菲臘去到北愛爾蘭首都貝爾法斯特,了解天主教徒及新教徒之間的鬥爭。這裡有數以百計的「和平牆」,殘酷地記錄雙方的歷史傷痕,以及永遠都衝不破的隔膜。

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      泰臣

      粵語/法語 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年11月7日 星期四 晚上9時半

       

       

       

      *************************************************************

      In Ireland, everything is sweet.

      Philippe experienced a luxury rail trip by taking the Belmond Grand Hibernian. It provides 5 Stars food and service. It even gets a cute Irish sweater for hot water bag.

      After tasting the good cuisine, Philippe went to the villages in Ireland. He helped the local “black face sheep” to cut fur. He even met a druid, who talks to tree and reveals the secrets of nature.

      But to truly understand the Irish, one must also go to the North. A taxi driver took Phillippe to the landmarks of Belfast, including “peace wall”  that separates the Protestant and Catholic neighborhoods.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Tyson Chak

      Cantonese/ French (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.11.07 THU 9:30pm

       

        

      07/11/2019
    • 哥倫比亞

      聽說火車在哥倫比亞已經絕跡了,菲臘卻在高原農村裡,找到一種奇怪的交通工具Motomesas。它是摩托車和火車的結合,是村民唯一的交通工具。

       之後菲臘受邀前往一個有機農場採摘香蕉。當地村民自製一輛吊車,穿過高聳入雲的山谷,到達另一邊的山頭。這是菲臘見過最危險的吊車,他會接受挑戰嗎?

       最後,菲臘抵達麥德林市,也被稱為巴布羅艾斯哥巴區。巴布羅‧艾斯哥巴區曾經是最邪惡的毒販,他壞事做盡,令很多人家散人亡。 但如今,他竟受到了市民的崇拜。

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      泰臣

      粵語/法語 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年10月31日 星期四 晚上9時半

       

       

       

      *************************************************************

      Some people think there are no more trains in Columbia. Phillippe discovers that the trains have been transformed to a strange means of transportation named “motomesas". It is the combination of motorcycles and trains. The villagers loves it and cannot live without it.

       

      Phillippe was invited to plant banana in an organic banana farm. In order to get there, you have to be bold enough to take the most dangerous cable cars. Will Phillippe take the challenge?

       

      Lastly, Phillippe arrived the city of Medellin, which is also known as the city of Pablo Escobar.

      Pablo Escobar was once the evilest drug dealer, he killed many people and did a lot of wrong deeds. But today, he is worshipped by the citizens.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Tyson Chak

      Cantonese/ French (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.10.31 THU 9:30pm

       

       

       

       

       

       

      31/10/2019
    • 納米比亞

      納米比亞位於南非西面,乾旱少雨。在殘酷苛刻的環境下,生活在這裡的人變得強悍謙遜。

       

      火車在納米比亞相當罕有,並且以載貨為主。初來報到的菲臘在浩瀚無邊的沙漠中等候火車,陪伴他的隨時是犀牛,甚至是獅子。鐵軌上的旅程,彷彿是生態遊。大自然無處不在,動物是日常生活的一部分。

       

      納米比亞除了動物,便是沙。火車每天與沙子競賽,沙塵暴阻塞整條路線,卻帶給菲臘難能可愛的納米比沙漠美景。

       

      旅程尾聲,菲臘深入村莊,認識南非最古老的弓箭狩獵民族布須曼人。他們自製有毒弓箭,獵不到獅子老虎,卻捉到大青蛙?

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      泰臣

      粵語/法語 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年10月24日 星期四 晚上9時半

       

       

       

      *************************************************************

      In Namibia, the nature is harsh, arid and sublime. Trains are rather rare. Philippe Gougler feels that his journey on the rails will be more of a safari adventure.

       

      Namibia is full of animals, plants, and also sand. Sand is just everywhere. The trains fight daily against this sand. Sand Storm can easily block the whole rails by forming dunes. That of Kalahari will reserve for Philippe the most beautiful surprises, a rare encounter with those who have lived here since forever; the Bushmen would be the oldest inhabitants of southern Africa.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Tyson Chak

      Cantonese/ French (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.10.24 THU 9:30pm

       

       

       

       

       

       

      24/10/2019
    • 蘇格蘭

      今集,主持菲臘遊走蘇格蘭,乘搭雅各布蒸汽火車;火車看似平平無奇,實則蘊含神秘力量,它就是世界聞名的「霍格華茲特快列車」!

      途中,菲臘一嚐傳統美食「釀羊肚」(haggis);之後啟程至康希爾,參加一場蘇格蘭傳統運動會。有人拋擲石頭、木樁,有人跳蘇格蘭舞蹈,簡直熱血沸騰。隨後,菲臘到斯凱島與海豹嬉戲一番,更前往世界聞名的尼斯湖,一探究竟,尋找尼斯湖水怪的蹤跡。

      一個盛載歷史和傳說的地方,一次驚奇熱血的冒險之旅……絕不能錯過!

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      泰臣

      粵語/法語 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年10月17日 星期四 晚上9時半

       

       

       

      *************************************************************

      In this episode, Philippe takes you to a land of legends: Scotland! Boarding the magical steam train called "Jacobite", he finds that this tiny train, which is seemingly mediocre and possesses mysterious power, is the world famous "Hogwarts Express".

      He then discovers an unmissable tradition in Scotland, the "Haggis", which we call the "stuffed sheep's belly", following the train to Cornhill. On the outskirts, Philippe attends a competition of Highland Games, with both sports tournament and dancing performance, which takes all the audiences by storm. After that, he heads to the Isle of Skye and runs into a crowd of seals on his way. Upon departure, he takes a train to the Inverness region, where he conducts investigation into the monster in the world-renowned lake: The Loch Ness!

      A journey of history and legends, alongside the adventures being full of zeal, is not to be missed.

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Tyson Chak

      Cantonese/ French (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.10.17 THU 9:30pm

       

      17/10/2019
    • 挪威

      今集,主持菲臘去到「冰雪王國」挪威,乘火車欣賞冰川美景。夢幻空靈的北極光又豈能欠奉?

      菲臘由最北面的納爾維克出發,去到芬瑟過千尺海拔的冰山;他挖出一大塊冰磚,打造了曇花一現的冰樂器,還見識到寒氣凜冽的冰喇叭演奏,真是聽出耳油!隨後,菲臘去到首都奧斯陸,潛入非比尋常的「老年冰壺俱樂部」,還來了一場冰壺挑戰,結果誰勝誰負?

      最後,菲臘抵達羅浮敦群島,拜訪一位「寒天戰士」。寒天雪地之下,竟然有人每天在海中暢泳。挪威人的勇氣和堅強,真是無可匹敵!

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      泰臣

      粵語/法語 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年10月10日 星期四 晚上9時半

       

       

       

      *************************************************************

      In this episode, Phillippe heads to Norway, the wintriest country, to enjoy the stunning snowscapes and the enchantment of the northern lights, which are not going to be missed.

      Phillippe begins his journey from Narvik, where he takes train to Finse’s mountain at 1222m altitude for exploration on a frozen lake. During his time in Finse, he makes use of the ice chunks to create ephemeral "ice instruments” and enjoys a marvelous "ice horn" concert in the bitter wind. He then continues his trip in Oslo, the capital, and sneaks into an "overage" curling club, having a fierce battle with its members and resulting in...

      Last but not least, Phillippe arrives at the Lofoten Islands to visit a "Winter Soldier". To his great astonishment, the macho Norwegians go on swimming in ever such bitter cold weather. The courage and perseverance of Norwegians are nothing short of worth-respecting, isn’t it ?

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Tyson Chak

      Cantonese/ French (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.10.10 THU 9:30pm

       

      10/10/2019
    • 澳洲

      今集,主持菲臘去到澳洲,乘搭傳奇的GHAN火車,由北到南橫跨三千公里,暢遊整個澳洲!

      菲臘由北領地出發,途經一個危機四伏的農場,幸好偶遇「鱷魚獵人」,還目暏他激戰鱷魚的英姿。隨後,菲臘穿越沙漠,抵達庫伯佩地;他深入鼹鼠丘旁的洞穴,誰知洞內竟是蛋白石的礦脈。

      離開沙漠後,菲臘去到悉尼遊玩一番,隨即又乘火車前往郊區,登上一輛特殊的「公路列車」,潛入藍山中心,欣賞壯麗風光。

      繁華摩登的都市、粗獷惡劣的險地,一切盡在澳洲!

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      泰臣

      粵語/法語 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年10月03日 星期四 晚上9時半

       

       

       

      *************************************************************

      In this episode, Philippe takes you to Australia, comfortably crossing the territory from north to south by taking the legendary train — the GHAN.

      Upon arrival in the Northern Territory, Philippe takes the GHAN and passes through a "hazardous" farmland, where he meets a macho "crocodile hunter" fiercely battling with the live stocks’ predators. He then crosses the deserts and arrives at Coober Pedy, having exploration in the holes dug near the molehills. Out of expectation, a rich vein of Opal is found in the deep underground.

      Shortly after the departure from the deserts, Philippe makes a detour to the seductive Sydney, where he subsequently takes a train to the suburb. He boards a special Australian train, the Road Train, by which he wanders around the Blue Mountains and is exposed to ever such magnificent landscapes.

      Bustling and modern metropolises, as well as bleak and desolate landscapes, could all be found in this land of adventure—Australia!

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Tyson Chak

      Cantonese/ French (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.10.03 THU 9:30pm

       

      03/10/2019