X

熱門

    內容

    CONTENT

    監製:麥志恆

    14/03/2019
    相片集
    相片集

    吳忠這座城市有著美麗的名字,也住著美麗的民族。它是絲綢之路上最大的回族聚居地,滔滔黃河水流經這裡,灌溉出獨特的生態美食文化。乘坐親身吹過氣的羊皮筏子,大米樂呵呵地當起了黃河漁夫;菜園子裡純天然的有機食材到處都是,大米簡直想全都帶走!嘗過八寶茶後,大米這次要挑戰拉麵,以及親手做出一碗正宗的羊雜碎!



     

    雙語廣播:

    播放頻道:

    粵語/普通話 (電視版)

    港台電視31、31A

    播出時間:

    (首播)

    2019年3月14日 星期四 晚上10時正

     

     

     

    ************************************************************

    Wuzhong is a city in China which has a beautiful name and a beautiful nation. It is the largest Hui community in the Silk Road. It helps to develop unique food culture.

     

    Dami helped a local to repair his sheep boat across the Yellow River. He repaired it WITH HIS BREATHE! The local fisherman rewarded him with an exquisite home-made meal. The vegetables and the fish here are the freshest.

     

    After tasting the Babao tea, Dami took the challenge to cook noodles and a bowl of authentic chopped lamp entrails!

     

    Bilingual:

    Channel:

    Cantonese/ Mandarin (TV Version)

    RTHK 31、31A

    Time:

    (First Run)

    2019.03.14 THU 10:00pm

     

     


    集數

    EPISODES
    • 烏魯木齊

      烏魯木齊

      烏魯木齊是古絲路上連接中亞和歐洲的交通樞紐。溫暖的帳篷裡,大米受到了哈薩克朋友熱情的招待,但接下來還有令人心驚膽戰的擠奶課堂和仿佛揣不完的馬奶子!在城裡,琳琅滿目的大巴紮讓大米著迷,街邊的烤包子可真香!大米做出了自己最愛吃的大盤雞,他要把學到的民族美食技藝加進創意菜裡,和哈薩克族人一起慶祝古爾邦節!

       

      雙語廣播:

      播放頻道:

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年4月4日 星期四 晚上10時正

       

       

       

      ***********************************************************

      Urumqi is a transportation hub connecting the Central Asia and Europe on the Silk Road. Dami was warmly welcomed by his Kazakh friends, but there was horse- milking class waiting for him!

      The grilled buns on the street are really fragrant! Dami has made his favorite Dapanji. He wants to include these ethnic cuisine into his fusion dishes and celebrate the Eid al-Adha with the Kazakhs!

       

      Bilingual:

      Channel:

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.04.04 THU 10:00pm

       

       

      04/04/2019
    • 吐魯番

      吐魯番

      循著甜蜜的香氣,大米來到吐魯番這座充滿葡萄清香的城市。他是葡萄園裡的小夥兒,坎兒井下的探險家,吐魯番成為綠洲城市的秘密,大米已經知道啦!丁丁炒麵和饢,做起來卻沒那麼簡單。等著大米的,還有令人垂涎欲滴的烤全羊。大米自信這次的創意菜一定充滿醇厚的葡萄香和濃濃的異域風情!

       



       

      雙語廣播:

      播放頻道:

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年3月28日 星期四 晚上10時正

       

       

       

      ***********************************************************

      Turpan, ‘the land of grapes’.

      Following the sweetness in the air, Dami comes to Turpan. He became an explorer and discovered the secret of the oasis city! Ding Ding fried noodles, naan, roast lamb, their cooking procedures are very complicated yet they all taste very lovely.

       

      Bilingual:

      Channel:

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.03.28 THU 10:00pm

       

       

      28/03/2019
    • 敦煌

      敦煌

      大漠黃沙,綠洲餐桌,順著太陽就能找到最地道的私房菜。初到敦煌,大米踏上了至今為止最辛苦的尋找美食之路,險在沙漠裡迷了路!和沙漠駱駝的親密接觸,也讓大米深刻體會到昔日商隊駱駝的辛勤與汗水。在大漠裡和阿姨學完地道的敦煌家常菜,大米決定要為她舉辦一場生日宴!雪山駝掌和泡兒油糕這兩道敦煌宮廷菜將給大米帶來這樣的靈感?



       

      雙語廣播:

      播放頻道:

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年3月21日 星期四 晚上10時正

       

       

       

      ***********************************************************

      In the middle of the desert, Dami tried to find food by following the sun. Luckily, the camels gave him some hints in finding delicious dish.

      Dami learnt how to make authentic Dunhuang dish from housewives and famous chefs. In return, Dami decided to throw a birthday party for the lovely auntie he met.

       

      Bilingual:

      Channel:

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.03.21 THU 10:00pm

       

       

      21/03/2019
    • 吳忠

      吳忠

      吳忠這座城市有著美麗的名字,也住著美麗的民族。它是絲綢之路上最大的回族聚居地,滔滔黃河水流經這裡,灌溉出獨特的生態美食文化。乘坐親身吹過氣的羊皮筏子,大米樂呵呵地當起了黃河漁夫;菜園子裡純天然的有機食材到處都是,大米簡直想全都帶走!嘗過八寶茶後,大米這次要挑戰拉麵,以及親手做出一碗正宗的羊雜碎!



       

      雙語廣播:

      播放頻道:

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年3月14日 星期四 晚上10時正

       

       

       

      ************************************************************

      Wuzhong is a city in China which has a beautiful name and a beautiful nation. It is the largest Hui community in the Silk Road. It helps to develop unique food culture.

       

      Dami helped a local to repair his sheep boat across the Yellow River. He repaired it WITH HIS BREATHE! The local fisherman rewarded him with an exquisite home-made meal. The vegetables and the fish here are the freshest.

       

      After tasting the Babao tea, Dami took the challenge to cook noodles and a bowl of authentic chopped lamp entrails!

       

      Bilingual:

      Channel:

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.03.14 THU 10:00pm

       

       

      14/03/2019
    • 合陽

      合陽

      合陽,中國《詩經》之源,更是中國烹飪始祖伊尹的故鄉。在大廚手下,最日常的食材也可以變成精美獨特的菜肴,面對令人讚不絕口的民間烹飪技藝,大米還敢自稱大廚嗎?

      做菜之外,大米還迎來了令他最頭痛的手工課和美術課,全新一季大米時裝秀,更是來到了萬畝藕塘,在水中前進,泥中勞作— 這一切都是為了一場雨中的浪漫婚禮!



       

      雙語廣播:

      播放頻道:

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年3月7日 星期四 晚上10時正

       

       

       

      *************************************************************

      Heyang is an important new stop on China's new belt and road initiative. It is also the hometown of Yi Yin, the ancestor of Chinese cooking. The chef In this county are excellent. They can turn common ingredients into the most exquisite and unique dishes.

      Dami went to the a huge pond of lotus, where he can find freshest lotus root. He will make some fusion dish with them. Apart from cooking, Dami has to make a pair of Huamo and write the marriage testimony.

       

      Bilingual:

      Channel:

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.03.07 THU 10:00pm

       

       

      07/03/2019
    • 西安

      西安,古代絲綢之路的起點,美食之旅第一站。在這個久負盛名的麵食之都,大米將跟隨黑撒樂隊體驗地道的老陝美食:羊肉泡饃、牛肉餅和Biang Biang麵。大米摩拳擦掌,準備接觸這千年歷史的獨門秘方。

      沒想到除了烹飪挑戰外,大米還將面臨人生全新體驗:當一個搖滾大廚!大米要掌握秦腔精髓,完成他的中文搖滾表演。

       

      雙語廣播:

      播放頻道:

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年2月28日 星期四 晚上10時正

       

       

       

      *************************************************************

      Xi’an is the stating point of the ancient Silk Road, and the first stop of the food tour of Delicacy Hunter. Dami will follow the local rock band singer to experience authentic old Shaanxi cuisine, such as pita Bread soaked in lamb soup, beef patty and biangbiang noodles.

      In addition to the cooking challenge, Dami will also face a new experience: be a rock chef! Rice is gearing up and ready to start!

       

      Bilingual:

      Channel:

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.02.28 THU 10:00pm

       

       

      28/02/2019
    • 巍山

      巍山

      巍山位於大理自治州南邊,是唐代南詔古國的發祥地。這個大理文化的搖籃,也是大米雲南之旅的終站。

      這裡的麵食文化深厚,除掛麵之外,還有一根麵。單單一根麵,就破了世界紀錄。大米還得到當地大廚教路,學習了回民甜品的造法。

      遠在高山深處的啄木郎村,住著最後的貴族部落,他们仍保持最原始的生活方式和傳統。古老的語言,華麗的衣裳,還有放牧黑山羊的體驗,都叫大米嘆為觀止。



       

      雙語廣播:

      播放頻道:

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年2月21日 星期四 晚上10時正

       

       

       

      *************************************************************

      Located in the south of Dali Autonomous Prefecture, Weishan is the birthplace of the ancient Nanxun in the Tang Dynasty. This is the cradle of Dali culture.

      Weishan has a long history of eating noodles in addition to the noodles. One of them has even made a World Record. Dami has also been taught by local chefs to make desserts for Hui people.

      In the village of Tochigi, there are the last aristocratic tribe. The live with the most primitive lifestyle and tradition. The ancient language, gorgeous clothes, and the experience of grazing black goats are Dami’s most memorable thing in this trip.

       

      Bilingual:

      Channel:

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.02.21 THU 10:00pm

       

       

      21/02/2019
    • 劍川

      劍川

      位於雲南省西北部的劍川,擁有富饒的自然資源,新鲜美味的食材垂手可得。奶酪般鲜香可口的羊乳餅,神秘刺激的松茸採摘之旅,大米又豈會錯過?適逢白族慶祝盛大的火把節,這趟旅程特別有意義。

      寓意深遠的「八大碗」,該大米對中國美食文化更加了解。火把節上赤紅的火焰,能否激發大米更多的創意靈感?



       

      雙語廣播:

      播放頻道:

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年2月14日 星期四 晚上10時正

       

       

       

      *************************************************************

      Located in the northwest of Yunnan Province, Jianchuan has rich natural resources. Fresh and delicious ingredients are at your fingertips. Goat's milk cake and Matsutake are Dami’s favorite.

      This journey is particularly meaningful because it coincides with the celebration of the Torch Festival. Dami has a chance to cook "eight bowls", and he has a better understanding of Chinese food culture.

       

      Bilingual:

      Channel:

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.02.14 THU 10:00pm

       

       

      14/02/2019
    • 永平

      永平

      大理永平縣受地勢阻隔,仍然保存豐富的原生態飲食傳統。這正中大米下懷,他遊木瓜園吃酸入心的木瓜;在後山捉走地雞;也到辣椒工場學習製作泡辣椒。

      這次大米獲邀擔任黃燜雞比賽的評判,這前所未有的挑戰為他帶來壓力。為了勝任評判一職,他吃盡永平縣不同煮法的黃燜雞。大米究竟能否成功過關呢?

       



       

      雙語廣播:

      播放頻道:

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年2月7日 星期四 晚上10時正

       

       

       

      *************************************************************

      Yongping County Dali is surrounded by the mountains, so it preserves the rich tradition of the ecological diet. It makes Jamie Bilbow (Dami) very happy. He traveled to the papaya garden to taste the sour papaya; learnt to catch chickens with bare hands; went to the chili factory to make chili peppers.

      As a challenge, Dami was invited to be the judge of a Chicken cooking competition. Can Dami be a qualified judge?

       

      Bilingual:

      Channel:

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.02.07 THU 10:00pm

       

       

      07/02/2019
    • 南澗

      南澗

      身為食肉獸的大米,為了尋找美食真諦前往大理的素食天堂─南澗。登上道教名山,大米告别肉食,學習修禪打坐之餘,也研究有如藝術品的素席做法。

      這一次挑戰,大米要為道長及村民們獻上豐富的素菜。為達目的,大米不惜用生命換取蜂蜜,潛入深山尋找野生菌之王。



       

      雙語廣播:

      播放頻道:

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年1月31日 星期四 晚上10時正

       

       

       

      *************************************************************

      Jamie Bilbow (Dami) is never a vegetarian as he loves meat very much. He went to Nanjian, the Taoism county in Yunan. He visited the Tao temple uphill and learnt the art of meditation and making beautiful vegetarian food.

      Dami took the challenge to cook for the villagers and the Taoist priest. In order to achieve this, he risked his life to get wild honey and mushrooms.

       

      Bilingual:

      Channel:

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.01.31 THU 10:00pm

       

       

      31/01/2019