X

熱門

    劇情

    STORY

    監製:麥志恆

    12/04/2019
    相片集
    相片集

    自然法則並沒有阻止人類進行時間旅行,但若要製造一部時光機,則需要更了解這些法則,甚至要打破常規,才有機會做得到,而科學家在這方面的知識每天都在增加。本節目的攝製隊遠赴英國、俄羅斯、北美、加拿大以至澳洲,與不同的科學家會面,了解他們在這尖端科學範疇所作的努力:他們當中有研究製造蟲洞的、有嘗試操控光子糾纏的、也有建造時間晶體的。這些科學家都在為未來的工程師鋪路,祈望他們有一天能達成我們今天可望而不可即的夢想──製造出時光機,讓人類只需一按鍵,便能穿梭古今。或許你也可以成為時光旅人!你以為這只是科幻小說的橋段?那先看看這節目吧。

    電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

    Time travel is not forbidden by the laws of nature - but to build a time machine, we’d need to understand more about those laws and how to subvert them than we do now. But everyday, science does learn more. In this film, shot in the UK, Russia, North America, Canada and Australia, Horizon meets the scientists working on the cutting edge of discovery - men and women who may discover how to build wormholes, manipulate entangled photons or build fully functioning time crystals; in short enable an engineer of the future to do what we have so far been only able to imagine: To build a machine that allows us travel back and forward in time at the touch of a button. It could be you! Science fiction? Watch this space.

    TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

    集數

    EPISODES
    • 超感官異能者

      超感官異能者

      一連六集《異能者》系列將會訪問多位超乎想像的能人異士,並透過科學角度,找出他們的「超能力」背後的原理。本集訪問了數位擁有過人感官能力的超級人類,包括比一般人看到更多顏色的畫家、擁有敏銳味覺的味道品鑑師、能夠分辨何謂好聲音的音響工程師。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      In the first episode of the series we meet people who can see, hear, touch, taste and smell in ways that the rest of us simply cannot. Through meeting an eagle-eyed fighter pilot, a man with some of the best hearing in the business, one of the world’s leading chocolate tasters, a tetrachromatic artist and some of the world’s top tight-rope walkers we will gain insight and understanding of how our senses work and how some people are able to experience the world in very different ways to the rest of us. 

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      07/06/2019
    • 精子危機

      精子危機

      近年,普遍全球男性的精子都出現大大小小的問題:數量減少、精子活力低、基因缺憾。國際衛生組織指出,全世界近一半的不育個案,都與男性有關。今集將會分析我們現正面對的精子危機,以及一些精子冷知識。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Something abnormal is happening inside men's bodies: sperm is in crisis, with low counts, near-zero motility, and DNA damage, all of which are crucial to fertility. The trend seems to be universal. The World Health Organization says that in around half of the cases of infertility, it is the man who is responsible. We took a multi-faceted look into this sperm crisis facing the world and unearthed some hitherto unknown facts.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      31/05/2019
    • 當瘟疫蔓延時

      當瘟疫蔓延時

      數學家、醫生團隊聯手設計出一個虛擬病毒實驗,以手機應用程式為傳播媒介,邀請英國的市民參與。實驗會模擬流行病的散播模式及收集數據,團隊將透過這些資訊,找出最有效的防禦方法。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Dr. Hannah Fry and our medical expert will use citizen science to create a digital pandemic that spreads across the UK. The data collected, by tracking the spread, will generate life-saving public health information and the programme will achieve a series of world firsts. 

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      24/05/2019
    • 解毒大氣層

      工業、採礦、空中以至陸上交通,一切都令到地球窒息,空氣污染經已成為全球人類健康的頭號殺手之一。此外,由溫室氣體排放所導致的全球暖化是另一場重大危機,情況已經愈發失控。不過,世界五大洲上的科學家、工程師、建築師,努力不懈地撥亂反正,甚至從源頭入手,阻止空氣污染及氣候暖化惡化。他們都相繼尋找潔淨大氣層的方法,務求可讓人類再度呼吸清新空氣。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Industries, mining, and air transport, car traffic: Our planet is suffocating, and air pollution has already become one of the leading causes of death in the world. Coupled with another danger - global warming, due to the emission of greenhouse gases - the situation is now critical, and seems out of control. But on the five continents, scientists, engineers, architects, are on the ground to fight against the effects as well as the causes of this deadly poisoning. They invent solutions to clean up the atmosphere of the planet, and perhaps make it breathable again in the future.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      17/05/2019
    • 尋找愛因斯坦大腦

      阿爾伯特.愛因斯坦是二十世紀最有名的理論物理學家。他提出的相對論,徹底改變人類對宇宙的理解。1955年,愛因斯坦逝世,他的屍體由一位名叫湯馬斯.哈維的病理學家進行解剖,但哈維偷偷取去愛因斯坦的腦袋,更連人帶腦失蹤了。五十多年後的今日,日本放送協會決定展開一個全球性調查,走訪世界各地尋找愛因斯坦的腦碎片,利用先進科學重塑他的大腦,希望破解造這位天才大腦的秘密。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      The genius of Albert Einstein never ceases to allure. Following his autopsy in 1955, Einstein's brain is said to have been sliced and scattered among researchers around the world. Where are the pieces now? NHK goes in pursuit of remnants in Japan, the US, Canada, and Argentina, rediscovering hundreds of photos taken during the autopsy as well as an individual in possession of over 100 fragments. The data set is then brought together to build a 3D CGI, successfully "recreating" Einstein's brain as it would have been in his 20s, when he proposed the theory of relativity. An extraordinary journey and the latest in neuroscience turn a new page in the story of the genius's brain.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      10/05/2019
    • 瞓覺大過天

      瞓覺大過天

      皮茜.麥肯娜醫生將探討睡眠科學的最新發展,並揭示睡眠不足可能會引致的災難性健康問題。她找來失眠、渴睡症、睡眠窒息症患者,以及睡眠不足的父母,亦會與幾位科學家見面,看看他們的嶄新研究如何破解睡眠的秘密。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Dr. Pixie McKenna explores the very latest in sleep science and reveals the catastrophic health concerns that can arise from not getting enough shut-eye. From insomnia and narcolepsy, to sleep apnea and sleep deprived parents, Mckenna meets both the sufferers and the scientists whose groundbreaking research is helping to unlock the secrets of sleep.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      03/05/2019
    • 尼安德塔人:給人類的教訓

      尼安德塔人曾經雄霸歐洲數十萬年,他們享有過美好的生活,而且食物供應充足。種種證據顯示,尼安德塔人非常適應他們的生活環境,但於大約四萬年前,他們消失了,為甚麼他們會絕種呢?其中一個原因,可能是他們在一次重大對決中敗給了現代智人。


      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      In this episode, Ella Al-Shamahi explores the fate of the Neanderthals - asking why they became extinct, and discovering how they live on inside of us today. The programme starts in the caves of Gibraltar, which may have been the last place the Neanderthals survived. Discoveries here have shown the Neanderthals lived a good life - feasting on seafood and wild game. These were a people who were supremely well adapted to their environment. But about 40,000 years ago they disappeared. Why? One of the reasons might have been that they lost out in a physical showdown with modern humans. Ella investigates one of the world's oldest murder mysteries.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      26/04/2019
    • 尼安德塔人:重遇

      一連兩集節目的首集,會研究尼安德塔人的外貌以及他們於冰河時期的生活。原來尼安德塔人與我們印象中的其實大相徑庭,他們並非駝背、不懂說話、不懂直立行走的猿人,實際上他們比我們想像的更快、更聰明、更漂亮、更像我們。英國年輕主持艾娜•艾莎瑪希,是研究尼安德塔人範疇的新星,同時亦是棟篤笑表演者。她亦找來於《魔戒》電影飾演咕嚕及於《猿人爭霸戰》電影飾演凱撒的國際電影明星兼動作捕捉大師安迪•瑟克斯幫忙。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      This first programme in a two-part series investigates what Neanderthals looked like and how they lived in their Ice Age world. It turns out that almost everything we thought we knew about them is wrong. They weren't hunched, grunting, knuckle-dragging ape-men at all. In reality they were faster, smarter, better looking - and much more like us than we ever thought. Our guide is Ella Al-Shamahi, a young, British, rising star in Neanderthal research, with an unusual side-line as a stand-up comic She enlists the skills of Andy Serkis, the global movie star and master of performance capture, best known as Gollum in the Lord of the Rings and Caesar in Planet of the Apes.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      19/04/2019
    • 時光機說明書

      自然法則並沒有阻止人類進行時間旅行,但若要製造一部時光機,則需要更了解這些法則,甚至要打破常規,才有機會做得到,而科學家在這方面的知識每天都在增加。本節目的攝製隊遠赴英國、俄羅斯、北美、加拿大以至澳洲,與不同的科學家會面,了解他們在這尖端科學範疇所作的努力:他們當中有研究製造蟲洞的、有嘗試操控光子糾纏的、也有建造時間晶體的。這些科學家都在為未來的工程師鋪路,祈望他們有一天能達成我們今天可望而不可即的夢想──製造出時光機,讓人類只需一按鍵,便能穿梭古今。或許你也可以成為時光旅人!你以為這只是科幻小說的橋段?那先看看這節目吧。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Time travel is not forbidden by the laws of nature - but to build a time machine, we’d need to understand more about those laws and how to subvert them than we do now. But everyday, science does learn more. In this film, shot in the UK, Russia, North America, Canada and Australia, Horizon meets the scientists working on the cutting edge of discovery - men and women who may discover how to build wormholes, manipulate entangled photons or build fully functioning time crystals; in short enable an engineer of the future to do what we have so far been only able to imagine: To build a machine that allows us travel back and forward in time at the touch of a button. It could be you! Science fiction? Watch this space.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      12/04/2019
    • 復康奇蹟

      本集將與你追蹤李察.格雷中風後奇蹟康復的故事。其妻子、紀錄片製作人費安娜.戴維斯親自記錄李察四年來歷盡艱辛的復康治療過程。李察中風後,最初只能臥床,動彈不得,連說話能力都失去,前景看似非常黯淡,偶爾又好像有一絲曙光。妻子費安娜時常把攝錄機帶在身上,成功捕捉他第一次活動手指的一剎,其後又將他重新學習走路、歷時多月的痛苦過程記錄下來。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Horizon follows the story of Richard Gray and his remarkable recovery from a life-changing, catastrophic stroke. Recorded by his documentary film-maker wife Fiona over four years, this film provides a rare account of the hard work that goes into post-stroke rehabilitation. Initially bed bound and unable to do anything, including speak, the initial outlook was bleak, yet occasionally small glimmers of hope emerged. Armed always with her camera, Fiona captures the moment Richard moves his fingers for the first time, and then over months she documents his struggle to relearn how to walk again.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      05/04/2019