X

熱門

    內容

    CONTENT
    15/10/2021
    相片集
    相片集

    今集,虎蚊會帶我們看看全球化帶來的負面影響和全球暖化造成的後果。這個外來品種以往只會在熱帶地區生長,但最近在歐洲也能看到其蹤影。歷史上,蚊一直是寨卡病毒和登革熱等致命疾病的主要傳播媒介;蚊造成的禍害,可謂難以估計。

    電視版本:雙語廣播(粵語/荷蘭語)

    In this episode, the downside of globalisation and the consequences of global warming are brought home to us by the tiger mosquito. Until recently this exotic species only lived in the tropics, but now it can also be found in Europe. Throughout history, mosquitoes have been the major spreader of deadly diseases, such as Zika and dengue. The damage mosquitoes can cause is incalculable.

    TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/Dutch)


    網上重溫至 29/10/2021

    集數

    EPISODES
    • 世紀疫情:昏睡危機

      世紀疫情:昏睡危機

      本集,我們發現比利時熱帶醫學學院(ITM)之成立,原來始於上世紀初對抗昏睡症,而由於學院就HIV病毒之研究成就首屈一指,令ITM揚名國際。有賴ITM的科研成果,肆虐一時的昏睡症現時近乎絕迹,而愛滋病也從世紀絕症演化為有藥可治的長期病症,而且病情不難受控。

      電視版本:雙語廣播(粵語/荷蘭語)

      In this episode we discover that the Institute of Tropical Medicine was founded at the beginning of the last century in response to the sleeping sickness. The ITM later became a world-renowned scientific institution thanks to its pioneering work on HIV. Thanks to the ITM, sleeping sickness has almost been eradicated and AIDS has evolved from a fatal disease into a chronic but fairly-easily treatable condition.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/Dutch)

      22/10/2021
    • 世紀疫情:寨卡疫症

      世紀疫情:寨卡疫症

      今集,虎蚊會帶我們看看全球化帶來的負面影響和全球暖化造成的後果。這個外來品種以往只會在熱帶地區生長,但最近在歐洲也能看到其蹤影。歷史上,蚊一直是寨卡病毒和登革熱等致命疾病的主要傳播媒介;蚊造成的禍害,可謂難以估計。

      電視版本:雙語廣播(粵語/荷蘭語)

      In this episode, the downside of globalisation and the consequences of global warming are brought home to us by the tiger mosquito. Until recently this exotic species only lived in the tropics, but now it can also be found in Europe. Throughout history, mosquitoes have been the major spreader of deadly diseases, such as Zika and dengue. The damage mosquitoes can cause is incalculable.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/Dutch)

      15/10/2021
    • 世紀疫情:伊波拉

      今集,我們將追訪傳染病專家艾力嘉.弗利格、內科醫生約翰.范格里恩斯芬以及病毒學家凱文.阿里恩,儘管他們的研究題目得到不多關注,但仍然投放大量心力到其中。研究始於二零一四年一場災難性的伊波拉疫症爆發,觸發約翰與凱文創辦疫症爆發研究中心,這中心就二零一八年的伊波拉疫情,作出即時應對。艾力嘉則利用她僅有的資源,發展小規模處境的模擬演習,以助比利時在爆疫時作出應對。現時新冠肺炎(COVID-19)肆虐全球,令所有人都有面對疫症爆發的第一手經驗,也親身體會到人類為抗疫所作的準備是何等不足。

      電視版本:雙語廣播(粵語/荷蘭語)

      In this episode we follow infectious disease specialist Erika Vlieghe, internist Johan van Griensven and virologist Kevin Ariën. They continued their research despite the waning attention. Learning a lesson from the devastating 2014 outbreak, Johan and Kevin founded the Outbreak Research Team, which immediately responded to the 2018 Ebola outbreak. Erika used the limited resources she had available to her to develop small-scale scenarios and exercises to help us cope should an outbreak occur in Belgium. And then the Covid-19 pandemic struck and we all experienced first-hand how unprepared we still were for such a crisis.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/Dutch)

      08/10/2021
    • 5G新世界

      5G新世界

      極具爭議性的5G技術,會為我們的世界帶來甚麼優勢?本集將展示5G的潛在應用方法:外科手術可以遙距完成、患者能靠VR加速復康過程、產科學生可於虛擬醫院學習接生、藝術課堂將會更具創造力,還可以測試虛擬原型和製作超逼真的電視直播。能以高速傳輸海量數據的5G,亦有助對抗大型疫情,以及協助解除對城市的威脅,不論是犯罪份子還是污染,它還會帶來更快的通訊、自動駕駛汽車及安全監控系統、雲端操作及人工智能的發展。這就是我們的未來世界。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      What advantages does controversial 5G technology bring to our world? Traveling around the globe, we present unknown facts about 5G applications: remote surgical operations, patient rehabilitation, virtual obstetrics, education, testing virtual prototypes, and hyper realistic live TV. 5G is also helping fight against; pandemics, threats to cities – be they crime or pollution. It also brings the development of faster communication, autonomous cars and security monitoring systems, cloud operations, and AI. It is our future.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      01/10/2021
    • 麩質有罪?

      小麥一直以來都是人類的主要糧食,是全世界最早文明的基礎。不過,現在愈來愈多人覺得小麥是毒藥,市場上因而冒起了海量的貴價無麩質產品。然而,這場突發性穀物不耐症海嘯的真正成因仍然是個謎。何解突然之間這麼多人不再喜歡蛋白質極豐富的穀物類?是我們近來在飲食習慣上的改變引發了這種流行病嗎?現在的小麥,還是否我們吃了一萬年的小麥?一班科學家、食品活動分子和努力不懈的農民,嘗試揭露工業食品質量的真相。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Wheat has always been the staple food of humanity, the very foundation of the first civilizations of the world. But today, for a growing number of people, it has become a poison, which has allowed the emergence of a new market of expensive gluten-free products.
      And yet, the real cause of this sudden tsunami of grain intolerance remains a mystery. How come all of a sudden, many of us no longer support cereal, highly nutritious in protein? Have recent changes in our eating habits triggered the epidemic? Is wheat not the good old grain we've been eating for 10,000 years? Scientists, activists and committed farmers are trying to uncover the truth on the real qualities of industrial foods.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      24/09/2021
    • 未來工程:飛行器

      在一班致力塑造新世界的工程師的推動下,一場工程學革命正在全球各地進行中。他們不斷突破科技界限,設計出一部又一部改寫人類生活的超凡機器,目標是攜手創建一個更潔淨、更環保的未來世界。

      毫無疑問,我們的飛行方式即將改變;這個改變並非由傳統航天業界推動,而是由新一代不怕天馬行空的飛行員所引入。從潔淨環保內陸機場到自主駕駛空中的士,電動飛機的發展,或許標誌著噴射機年代正步入倒數階段……

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      All over the world an engineering revolution is underway. Driven by dedicated individuals intent on shaping a new world. They are pushing technological boundaries to create extraordinary machines that will change our lives. Theirs is a vision of a cleaner, greener world and together they are Engineering the Future.

      Without question the way we fly is about to change. A change that is not being driven by the conventional aerospace industry but by a new breed of aviators, not afraid to think differently. From clean green local airports to autonomous sky taxis, electric powered aircraft just might signal that the days of the jet age are numbered.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      17/09/2021
    • 未來工程:核聚變

      在一班致力塑造新世界的工程師的推動下,一場工程學革命正在全球各地進行中。他們不斷突破科技界限,設計出一部又一部改寫人類生活的超凡機器,目標是攜手創建一個更潔淨、更環保的未來世界。

      人類史上面對過最大的科技挑戰,就是嘗試利用核聚變作為終極能源方案,這個做法被喻為「將恆星裝進瓶子」。過程中可謂困難重重,藉核聚變反應爐來產生能源的目標,到目前為止仍然看不見盡頭。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      All over the world an engineering revolution is underway. Driven by dedicated individuals intent on shaping a new world. They are pushing technological boundaries to create extraordinary machines that will change our lives. Theirs is a vision of a cleaner, greener world and together they are Engineering the Future.

      It is the greatest technological challenge ever undertaken by humankind. The quest to produce the ultimate energy solution…Fusion. It’s been called ‘bottling a star but so immense are the challenges, the goal of a power producing fusion reactor has so far remained elusive and out of reach….until now.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      10/09/2021
    • 未來工程:風力場

      在一班致力塑造新世界的工程師的推動下,一場工程學革命正在全球各地進行中。他們不斷突破科技界限,設計出一部又一部改寫人類生活的超凡機器,目標是攜手創建一個更潔淨、更環保的未來世界。

      今集會看看一場風力發電競賽,風力發電即是利用稀薄的空氣產生巨大的能量。工程團隊正在英格蘭海岸興建全世界其中一個最大型的離岸風力發電場,惡劣的環境增加了工程的難度。與此同時,一個挪威團隊亦在建造史上第一個浮體式風力發電場,好處是可以設置在風力大的深海水域中。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      All over the world an engineering revolution is underway. Driven by dedicated individuals intent on shaping a new world. They are pushing technological boundaries to create extraordinary machines that will change our lives. Theirs is a vision of a cleaner, greener world and together they are Engineering the Future.

      This film follows the race to generate vast power from thin air - the wind. One of the world’s biggest windfarms is being built off the English coast where the harsh conditions pose great challenges for the team.  Meanwhile, a Norwegian team are striving to build the first ever floating windfarm that can be deployed in deeper water with stronger winds. 

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      20/08/2021
    • 最強雙臂

      塔捷安挪.麥法頓是一位傷殘奧林匹克運動員,曾於馬拉松等各項賽事當中,贏取過多面金牌。本節目探討她的腦部運作,也是一種被稱為超適應力的現象,如何助她屢創佳績。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Tatyana McFadden is a Paralympian who has won multiple gold medals competing in marathons and more. We see how her brain rewired itself to achieve such feats in a phenomenon called hyper-adaptability.
      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      13/08/2021
    • 太陽系之旅

      本集,太空人基斯.哈飛將會帶領大家穿越太陽系。基斯曾在國際太空站上演唱著名歌手David Bowie的Space Oddity,並在網絡上引起巨大迴響。今次他將會聯同天體物理學家加來道雄和其他嘉賓,一起穿越這個縮小至美國大陸般大小的太陽系。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Follow us for a ride across our Solar System. Join astronaut Chris Hadfield - a YouTube sensation for his performance of David Bowie’s “Space Oddity” aboard the International Space Station - along with hitchhikers Michio Kaku (and others) on a joyride across our Solar System, scaled down to the size of the continental United States.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      06/08/2021