古之人有高世之才,必有遺俗之累。是故非聰明睿智不惑之主則不能全其用。古今稱苻堅得王猛於草茅之中,一朝盡斥去其舊臣而與之謀。彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!愚深悲生之志,故備論之。亦使人君得如賈生之臣,則知其有狷介之操,一不見用,則憂傷病沮,不能復振。而為賈生者,亦僅其所發哉!
自古以來才能超越當代的人,一定會有不合時宜的毛病。因此,若非是聰明、通識達而不疑惑的君主,就不能充份發揮他的才能。從古到今,大家都稱讚苻堅在民間得到王猛,一下子盡去原來的臣子,而只和王猛商議軍國大事。苻堅只有尋常人的才略,卻差不多佔了半個天下,大概是因為這一點吧。我深深為賈誼的雄心大志而痛惜,所以才全面論述他。希望為君者如果得到像賈誼那樣的臣子,能察諒他褊急難以變通的性格,一旦不被任用,就會憂鬱悲傷,灰心沮喪,不能再振作起來。至於像賈誼一樣的人,也應該慎重考慮發表政見的時機啊﹗
其他段落:
|