X

熱門

2018年12月13日起,逢星期四晚上9:30

    簡介

    GIST

    監製:麥志恆


    國家地理頻道製作,一連三輯《中國走一轉》,將會穿州過省,發掘中國不同民族特色,以及快將失落的文化風俗。

    第一輯的主持是美籍華裔探險家原和玉(藝人鄭佩佩兒子)。他會從上海出發,探索長江及黃河流域一帶,去到西藏以至內蒙草原挑戰各種傳統活動。他拜師學做宣紙,學習神農溪縴夫逆流拉船,體驗藏族騎術,更一試內蒙古摔角運動。透過與當地人互動,體會當今中國的生活形態與傳統。

    第二、三輯主持是精通漢語的英國歷史學家及作家喬納森.紀文。他會去到西安、新疆、泉州、大興安嶺等地,跟隨大師學習皮影雕刻和釀酒、了解西南部落的古語音樂,以及探索納西族、藏族、彝族、達斡爾族、朝鮮族等地別具一幟的文化。

    首播:13/12/2018
    時間:9:30pm (逢星期四)
    雙語廣播:粵語/普通話     (電視版)

    最新

    LATEST
    21/03/2019
    相片集
    相片集

    地捫,侗語的意思是泉水源源不斷的水源,喻意村寨發祥,人丁興旺。這兒九成的居民姓吳,絶大部分是老人和小孩。年輕人的出城打工。

    喬納森‧紀文博士遠赴貴州探訪這兒的老人,學習他們的古老智慧。他們對死亡毫不忌諱,會在穀倉下擺放棺木,未雨綢謬地為自己準備身後事。他更有機會參與當地一位長者的葬禮,很多儀式都是地捫侗族特有的。

    喬納森嘗試了最古老的藍染、木匠工藝和造紙術。當他完全投入地捫族最原始的生活時,卻乍見到現代事物正入侵這個世外桃源。

     

     

    聲演主持:

    雙語廣播:

    播放頻道:

    阮德鏘

    粵語/普通話 (電視版)

    港台電視31、31A

    播出時間:

    (首播)

    2019年3月21日 星期四 晚上9時30分

     

     

     

    *************************************************************

    Dr. Jonathan Clements continues his exploration of the Dong tribe; he visits a village where he learns folk crafts from the elderly.

     

    Host:

    Bilingual:

    Channel:

    Jonathan Clements

    Cantonese/ Mandarin (TV Version)

    RTHK 31、31A

    Time:

    (First Run)

    2019.03.21 THU 9:30pm

     

     

    網上重溫:尚餘 11 日

    預告

    UPCOMING
    28/03/2019
    相片集
    相片集

    這次旅程,喬納森‧紀文博士探訪了郭爾羅斯蒙古族,了解他們的傳統音樂之餘,更見識到蒙古族最神秘而神聖的薩滿文化。

     

    在吉林省松原市,有一批薩滿透過特色歌舞與歷代嘅祖先通靈,求他們為族人醫病、保平安,甚至預測未來。別人看起來好像光怪陸離,但他們要經歷惡病纏身,還要通過政府驗證才能擔任薩滿的。喬納森還探訪了一家樂器店,這兒專門教授蒙古樂器,還有一種名為「呼麥」的喉音歌唱風格。

     

     

    聲演主持:

    雙語廣播:

    播放頻道:

    阮德鏘

    粵語/普通話 (電視版)

    港台電視31、31A

    播出時間:

    (首播)

    2019年3月28日 星期四 晚上9時30分

     

     

     

    *************************************************************

    Dr. Jonathan Clements meets a small community of Gorlos Mongols in the northern province of Jilin, who keep their culture alive through music.

     

    Host:

    Bilingual:

    Channel:

    Jonathan Clements

    Cantonese/ Mandarin (TV Version)

    RTHK 31、31A

    Time:

    (First Run)

    2019.03.28 THU 9:30pm

     

     

    重溫

    CATCHUP
    01 - 03
    2019
    RTHK 31
    • 地捫村

      地捫村

      地捫,侗語的意思是泉水源源不斷的水源,喻意村寨發祥,人丁興旺。這兒九成的居民姓吳,絶大部分是老人和小孩。年輕人的出城打工。

      喬納森‧紀文博士遠赴貴州探訪這兒的老人,學習他們的古老智慧。他們對死亡毫不忌諱,會在穀倉下擺放棺木,未雨綢謬地為自己準備身後事。他更有機會參與當地一位長者的葬禮,很多儀式都是地捫侗族特有的。

      喬納森嘗試了最古老的藍染、木匠工藝和造紙術。當他完全投入地捫族最原始的生活時,卻乍見到現代事物正入侵這個世外桃源。

       

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      阮德鏘

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年3月21日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      Dr. Jonathan Clements continues his exploration of the Dong tribe; he visits a village where he learns folk crafts from the elderly.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Jonathan Clements

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.03.21 THU 9:30pm

       

       

      21/03/2019
    • 侗族

      侗族

      侗族是中國的少數民族,以種稻為生。他們是能歌善舞,其大歌更被被列入《人類非物質文化遺產代表作名錄》。喬納森‧紀文博士遠赴肇興,探訪貴州最大的侗寨,和侗族人一同慶祝豐收節。

      侗族的風雨橋和鼓樓結構嚴謹,是侗寨一大特色。喬納森在鼓樓裡親眼目睹動物為慶典犧牲。族人熱情至極,為他送上「牛癟」這道傳統家鄉菜,看罷製作過程令人大叫吃不消。豐收節另一主打節目是泥人節,在佈滿污泥的池塘中捉魚,喬納森玩個不亦樂乎。

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      阮德鏘

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年3月14日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      Dr. Jonathan Clements meets a small community of the Dong tribe, and participates in their unusual celebration of the mid-autumn festival.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Jonathan Clements

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.03.14 THU 9:30pm

       

       

      14/03/2019
    • 瓷器技術

      中國發現高嶺土,從而創造了半透明瓷,讓西方國家既驚嘆又氣惱。歐洲人一心想發掘瓷器的祕密,輸入大量的瓷器。喬納森‧紀文博士到訪西安小鎮陳爐,這兒有數百年的陶瓷歷史。

      隨後喬納森來到雲南劍川和「瓷都」景德鎮,發現由新世代重新塑造的陶瓷文化。由於飲茶文化的興盛,茶具也特別講究,深深影響陶瓷的發展。從一坏陶土到塑成容器,裝載著茶葉運銷中國和全世界,帶動全球貿易和文化交流。

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      阮德鏘

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年3月7日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      China discovered kaolinite which created translucent porcelain. It made the western countries amazed and annoyed. Europeans wanted to discover the secrets of porcelain, thus imported a lot of porcelain. Jonathan Clement visited the Chen Furnace in Xi'an County, where there are hundreds of years of ceramic history. Then Jonathan came to Jianchuan and the “Ceramic Capital” Jingdezhen to discover the ceramic culture reshaped by the new generation.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Jonathan Clements

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.03.07 THU 9:30pm

       

       

      07/03/2019
    • 表演藝術

      京劇是中國文化的象徵。中國戲劇源自古代陝西農民的皮影戲偶,娛樂了西安和古時絲路的旅客。喬納森‧紀文博士要追溯皮影戲的發展。他嘗試用牛皮雕刻戲偶,以及學習操縱戲偶的技巧。親身經歷後,發現幕前幕後都是藝術。

      在福建泉州,皮影戲依然盛行。從影子和繩子,中國戲劇發展成舞台上的現場表演。出自蘇州一帶的崑曲是中國最早的戲曲之一。喬納森不但要學小生的身段,還要說唱他不熟悉的方言。

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      阮德鏘

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年2月28日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      Opera is a symbol of Chinese culture. Chinese drama originated from the shadow play puppets of ancient Shaanxi farmers. It entertained the Xi'an citizens and the passengers of the Silk Road. Jonathan Clement is going to trace the development of the shadow play. In Quanzhou, the shadow play is still popular. From shadows and strings, Chinese drama developed into live performances on the stage. Kunqu Opera from Suzhou is one of the earliest operas in China. Jonathan not only learns to walk like a Kunqu artist, but also sings dialects which he is not familiar with.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Jonathan Clements

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.02.28 THU 9:30pm

       

       

      28/02/2019
    • 布料服飾

      中國掌握了養蠶法長達數千年,壟斷了製絲工業。為了外銷絲綢,擴張了海陸的商隊路線。絲曾是王宮貴族專用的奢侈品,一般人只可穿麻布織成的衣服。。南潯輯里的村民培養蠶繭,纖維沿水路進入大運河,然後運到上海和蘇州的紡織中心。

      喬納森‧紀文博士來到雲南鶴慶,拜訪仍會編織白布的白族;也走訪上海浦江,這裡的村民以前以棉織為生。今日,工業化取代了工匠的技藝,不過仍有年輕一代以古老技術生產新品,復興中國紡織的藝與美。

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      阮德鏘

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年2月21日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      China has mastered the sericulture technique for thousands of years, thus it monopolized the silk industry. In order to export silk, the Silk Road, Tea Horse Road and the Great Canal weres expanded. Silk used to be a luxury for the royal family, and ordinary people can only wear linen-woven clothes . The villagers in the Nanxun cultivate silkworm cocoons, which enter the Grand Canal along the waterway and then transport to Shanghai and Suzhou.

      Jonathan Clements came to Heqing in Yunnan to visit the Bai people who still weave white cloth. He also visited Pujiang in Shanghai, where the villagers used to make cotton for a living. Today, industrialization has replaced the craftsmanship of artisans. However, there are still younger generations who use the old technology to produce new products and revitalize the art and beauty of Chinese textiles.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Jonathan Clements

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.02.21 THU 9:30pm

       

       

      21/02/2019
    • 穀物生產

      稻米是中國人的主食。北方人種植中國特有的穀類植物─小米。喬納森‧紀文博士前往甘肅省,見識蒙古人的後代子孫如何種植這種植物。南方人愛吃稻米,為了多瞭解這種植物,喬納森深入雲南紅河縣的稻米種植區和哈尼族人見面,體驗了水梯田的種植方式。除了雙腳沾滿泥濘以外,他還要背負80公斤的稻米爬上梯田陡坡,深入體驗庶民的生活。

       

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      阮德鏘

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年2月14日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      Rice is the staple food of the Chinese.

      The northerners planted millet, one of China's unique grains. Jonathan Clements traveled to Gansu Province to see how the descendants of the Mongols plant Millet.

      Southerners love to eat rice. To understand more about this plant, Jonathan went to the rice growing area of ​​Honghe County to meet the Hani people. He has experienced the cultivation method of water terraces. With his muddy feet, he had to carry 80 kilograms of rice and climb the steep slopesin order to experience the life of the people.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Jonathan Clements

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.02.14 THU 9:30pm

       

       

      14/02/2019
    • 釀酒技術

      中國是全球最大的紅酒消費市場之一,葡萄酒釀酒傳統源遠流長,在幾世紀前便由波斯貿易商將水果與技術帶進中國。喬納森‧紀文博士深入新疆,觀察波斯釀酒傳統如何延續。

      唐代的土地政策令穀物大豐收,由榖物所提煉的烈酒才開始大量製造,這促成了「黃酒」的風行。黃酒用的是中國米與中國發酵法,過程漫長而神秘。而白酒則採用進口高粱和蒙古人的技術,成為現如全球消耗量最大的烈酒。



       

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      阮德鏘

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年2月7日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      China is one of the world's largest wine-consuming markets. Its winemaking tradition has a very long history. Persian traders brought fruit and technology to China centuries ago. Jonathan Clements went to Xinjiang to observe how the Persian preserves their winemaking tradition. The land policy of the Tang Dynasty led to great harvest of grain, and thus change the wine production method which makes "yellow wine" popular among Chinese. Yellow wine uses Chinese rice and method of fermentation. The process is long and mysterious. The white wine, however, is made of imported sorghum and Mongolian technology.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Jonathan Clements

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.02.07 THU 9:30pm

       

       

      07/02/2019
    • 茶葉文化

      「柴米酒鹽醬醋茶」,茶貴為中國開門七件事之一,但原來起源於雲南少數民族栽種的野茶葉。

      喬納森‧紀文博士拜訪雲南西南部的布朗族,據說那裡是最早開始種植茶葉之地。唐朝時,茶葉栽種擴及全中國,在東部特別繁盛。從源頭追溯起來,博士了解到茶馬古道是如何發展的,同時也認識藏人飲茶的習慣。最後他來到福建安溪,和鐵觀音茶始祖的後代碰面,體驗茶葉的生產過程,也試飲他最喜歡的一茶。

       

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      阮德鏘

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年1月31日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      Chinese Tea is a beverage made from tea leaves and hot boiled water. The practice of drinking tea has a long history and it became one of the most important thing in Chinese people’s lives. Jonathan Clements, a renowned historian visited Blang, am ethnic group at the Southwest of Yunnan. It is heard to be the oldest tea planting place in China. During the Tang dynasty, the planting and drinking of tea had become a hit. Jonathan later went to Anxi County and met the descendants of farmer of Tieguanyin. He experienced the production of tea leaves and tasted one of his favorite tea.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Jonathan Clements

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.01.24 THU 9:30pm

       

       

      31/01/2019
    • 弘揚華夏: 西安-煙台

      原和玉跟隨五行中的木、水、土,到中國走一轉。日照市是中國第一個迎接太陽升起的城市,它坐落在黃海邊,海產豐富。原和玉來到這裏,跟漁民踩高蹺出海捉磷蝦。捉蝦要看天做人,有時忙了一整天也可能沒有收穫。去到河南,他住進河南的地下四合院─窯洞,體驗古人智慧,最後還去學習造燈籠和風箏。

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      龍志權

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年1月24日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      Harry Yuan went to Rizhao City to discover the beauty of China. Rizhao City is located near the Yellow Sea and is rich in seafood. Harry met the fishermen who use stilts to catch krill. Headed to Henan, he visited yaodong, the underground house cave. It is the building that fully shows the ancient Chinese’s wisdom and architecture. Harry also grabbed the chance to learn to make lanterns and kites.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Dragon Chi Kuen

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.01.24 THU 9:30pm

       

       

      24/01/2019
    • 夢回西域: 西寧-西安

      原和玉沿着黃河一直向東行,來到內蒙古自治區阿拉善左旗,學蒙古摔角。據說蒙古摔角是由古老儀式演變出來,每個姿勢都是模仿動物的動作。這種運動不是純粹靠蠻力,而是要懂得運用技巧。

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      龍志權

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年1月17日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      Harry Yuan travelled to the east along the Yellow River. He arrived Alxa Left Banner in Inner Mongolia. Here, he took some lessons of Mongolian wrestling. This is a sport which is said to have evolved from ancient rituals, and it concerns about strength and technique. Harry has a chance to participate in a match after the lesson.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Dragon Chi Kuen

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.01.17 THU 9:30pm

       

       

      17/01/2019
    • 網站獲奬:

    • 在新分頁開啟第五屆傳媒轉型大獎
    • 在新分頁開啟2014優秀網站選舉十大優秀網站