X

熱門

其他集數

    劇情

    STORY

    監製:麥志恆

    14/02/2019
    相片集
    相片集

    稻米是中國人的主食。北方人種植中國特有的穀類植物─小米。喬納森‧紀文博士前往甘肅省,見識蒙古人的後代子孫如何種植這種植物。南方人愛吃稻米,為了多瞭解這種植物,喬納森深入雲南紅河縣的稻米種植區和哈尼族人見面,體驗了水梯田的種植方式。除了雙腳沾滿泥濘以外,他還要背負80公斤的稻米爬上梯田陡坡,深入體驗庶民的生活。

     

     

    聲演主持:

    雙語廣播:

    播放頻道:

    阮德鏘

    粵語/普通話 (電視版)

    港台電視31、31A

    播出時間:

    (首播)

    2019年2月14日 星期四 晚上9時30分

     

     

     

    *************************************************************

    Rice is the staple food of the Chinese.

    The northerners planted millet, one of China's unique grains. Jonathan Clements traveled to Gansu Province to see how the descendants of the Mongols plant Millet.

    Southerners love to eat rice. To understand more about this plant, Jonathan went to the rice growing area of ​​Honghe County to meet the Hani people. He has experienced the cultivation method of water terraces. With his muddy feet, he had to carry 80 kilograms of rice and climb the steep slopesin order to experience the life of the people.

     

    Host:

    Bilingual:

    Channel:

    Jonathan Clements

    Cantonese/ Mandarin (TV Version)

    RTHK 31、31A

    Time:

    (First Run)

    2019.02.14 THU 9:30pm

     

     


    網上重溫:尚餘 12 日

    集數

    EPISODES
    • 穀物生產

      穀物生產

      稻米是中國人的主食。北方人種植中國特有的穀類植物─小米。喬納森‧紀文博士前往甘肅省,見識蒙古人的後代子孫如何種植這種植物。南方人愛吃稻米,為了多瞭解這種植物,喬納森深入雲南紅河縣的稻米種植區和哈尼族人見面,體驗了水梯田的種植方式。除了雙腳沾滿泥濘以外,他還要背負80公斤的稻米爬上梯田陡坡,深入體驗庶民的生活。

       

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      阮德鏘

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年2月14日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      Rice is the staple food of the Chinese.

      The northerners planted millet, one of China's unique grains. Jonathan Clements traveled to Gansu Province to see how the descendants of the Mongols plant Millet.

      Southerners love to eat rice. To understand more about this plant, Jonathan went to the rice growing area of ​​Honghe County to meet the Hani people. He has experienced the cultivation method of water terraces. With his muddy feet, he had to carry 80 kilograms of rice and climb the steep slopesin order to experience the life of the people.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Jonathan Clements

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.02.14 THU 9:30pm

       

       

      14/02/2019
    • 釀酒技術

      釀酒技術

      中國是全球最大的紅酒消費市場之一,葡萄酒釀酒傳統源遠流長,在幾世紀前便由波斯貿易商將水果與技術帶進中國。喬納森‧紀文博士深入新疆,觀察波斯釀酒傳統如何延續。

      唐代的土地政策令穀物大豐收,由榖物所提煉的烈酒才開始大量製造,這促成了「黃酒」的風行。黃酒用的是中國米與中國發酵法,過程漫長而神秘。而白酒則採用進口高粱和蒙古人的技術,成為現如全球消耗量最大的烈酒。



       

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      阮德鏘

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年2月7日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      China is one of the world's largest wine-consuming markets. Its winemaking tradition has a very long history. Persian traders brought fruit and technology to China centuries ago. Jonathan Clements went to Xinjiang to observe how the Persian preserves their winemaking tradition. The land policy of the Tang Dynasty led to great harvest of grain, and thus change the wine production method which makes "yellow wine" popular among Chinese. Yellow wine uses Chinese rice and method of fermentation. The process is long and mysterious. The white wine, however, is made of imported sorghum and Mongolian technology.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Jonathan Clements

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.02.07 THU 9:30pm

       

       

      07/02/2019
    • 茶葉文化

      「柴米酒鹽醬醋茶」,茶貴為中國開門七件事之一,但原來起源於雲南少數民族栽種的野茶葉。

      喬納森‧紀文博士拜訪雲南西南部的布朗族,據說那裡是最早開始種植茶葉之地。唐朝時,茶葉栽種擴及全中國,在東部特別繁盛。從源頭追溯起來,博士了解到茶馬古道是如何發展的,同時也認識藏人飲茶的習慣。最後他來到福建安溪,和鐵觀音茶始祖的後代碰面,體驗茶葉的生產過程,也試飲他最喜歡的一茶。

       

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      阮德鏘

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年1月31日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      Chinese Tea is a beverage made from tea leaves and hot boiled water. The practice of drinking tea has a long history and it became one of the most important thing in Chinese people’s lives. Jonathan Clements, a renowned historian visited Blang, am ethnic group at the Southwest of Yunnan. It is heard to be the oldest tea planting place in China. During the Tang dynasty, the planting and drinking of tea had become a hit. Jonathan later went to Anxi County and met the descendants of farmer of Tieguanyin. He experienced the production of tea leaves and tasted one of his favorite tea.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Jonathan Clements

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.01.24 THU 9:30pm

       

       

      31/01/2019
    • 弘揚華夏: 西安-煙台

      原和玉跟隨五行中的木、水、土,到中國走一轉。日照市是中國第一個迎接太陽升起的城市,它坐落在黃海邊,海產豐富。原和玉來到這裏,跟漁民踩高蹺出海捉磷蝦。捉蝦要看天做人,有時忙了一整天也可能沒有收穫。去到河南,他住進河南的地下四合院─窯洞,體驗古人智慧,最後還去學習造燈籠和風箏。

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      龍志權

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年1月24日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      Harry Yuan went to Rizhao City to discover the beauty of China. Rizhao City is located near the Yellow Sea and is rich in seafood. Harry met the fishermen who use stilts to catch krill. Headed to Henan, he visited yaodong, the underground house cave. It is the building that fully shows the ancient Chinese’s wisdom and architecture. Harry also grabbed the chance to learn to make lanterns and kites.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Dragon Chi Kuen

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.01.24 THU 9:30pm

       

       

      24/01/2019
    • 夢回西域: 西寧-西安

      原和玉沿着黃河一直向東行,來到內蒙古自治區阿拉善左旗,學蒙古摔角。據說蒙古摔角是由古老儀式演變出來,每個姿勢都是模仿動物的動作。這種運動不是純粹靠蠻力,而是要懂得運用技巧。

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      龍志權

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年1月17日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      Harry Yuan travelled to the east along the Yellow River. He arrived Alxa Left Banner in Inner Mongolia. Here, he took some lessons of Mongolian wrestling. This is a sport which is said to have evolved from ancient rituals, and it concerns about strength and technique. Harry has a chance to participate in a match after the lesson.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Dragon Chi Kuen

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.01.17 THU 9:30pm

       

       

      17/01/2019
    • 雪域天路: 拉薩-西寧

      黃河源頭青海省是安多藏族人的家,原和玉來到這裏學傳統射箭。這裏的射箭要求居然比奧運會還高?而在循化縣,原和玉跟少數民族撒拉族製作羊皮筏,看到當地人獨一無二的過河方法。他更要參加撒拉人自創的游泳比賽,抱着羊皮浮泡游泳過河。

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      龍志權

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2019年1月10日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      Qinghai Province, the source of the Yellow River, is the home of Amdo Tibetans. Harry Yuan came to learn traditional archery. In Xunhua County, the ethnic minority Salars taught Harry to cross the river in a very unique way.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Dragon Chi Kuen

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2019.01.10 THU 9:30pm

       

       

      10/01/2019
    • 靈走西藏: 成都-拉薩

      原和玉轉到四川稻城縣,學習藏族康巴人的騎術。康巴人驍勇善戰,能夠騎在馬背上過招,就連身材魁梧的原和玉也招架不住。唐卡畫講求則是眼明心細,顏料和繪畫步驟都非常講究,畫像充分體現畫師對佛教的修行。面對中國急速發展的大洪流,仍然有遊牧民族悠然享受着簡樸、自由自在的生活,原和玉亦一嘗人手打酥油、執氂牛屎的滋味。

       

      聲演主持:

      雙語廣播:

      播放頻道:

      龍志權

      粵語/普通話 (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2018年12月27日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      The Khampa Tibetan people are brave and good at fighting. Harry Yuan went to Daocheng County in Sichuan, to learn their riding skills. He has also witness the production of the precious Thangka drawing. They reflect the artist’s practice of Buddhism. Taught by the nomads, Harry tried to churn butter and pick up yak dung by hand. Despite the dirty work, the nomads enjoy their lives so much.

       

      Host:

      Bilingual:

      Channel:

      Dragon Chi Kuen

      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2018.12.27 THU 9:30pm

       

       

      27/12/2018
    • 探奇巴楚: 武漢-成都

      長江沿岸有很多獨特文化,未有機械船之前,要拉貨載人橫渡長江,就得靠渡江船。船夫會一邊拉船,一邊唱「號子」,利用節奏加強身體的力量,動作居然有點像耍功夫。原和玉更到神農溪,親身體驗學習土家族人的逆流拉船技術。

       

      聲演主持:
      雙語廣播:

      播放頻道:

      龍志權
      粵語/ 普通話  (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2018年12月20日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      The cultures along Yangtze River are really special. One of the cultures that attract most tourists is the trackers’ path. Before engines were introduced into the Three Gorges, trackers were there to move heavy cargo upstream the Yangtze. They will sing during their work in order to cheer themselves up. Harry Yuan went to Shennong Stream to experience the tracker’s hard life.

       

      Host:
      Bilingual:

      Channel:

      Dragon Chi Kuen
      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2018.12.20 THU 9:30pm

       

       

      20/12/2018
    • 都市文韻: 上海-武漢

      弄堂是上海人生活、娛樂和工作的地方,原和玉去弄堂裏的一間上海雲吞店學包雲吞,繼而向武漢進發,經過宣城學習造紙術。曹氏造紙法的工序有過千道,但這門手藝可能很快會失傳。原和玉更去探訪瀕危的揚子鱷和江豚,了解保育工作。

       

      聲演主持:
      雙語廣播:

      播放頻道:

      龍志權
      粵語/普通話    (電視版)

      港台電視31、31A

      播出時間:

      (首播)

      2018年12月13日 星期四 晚上9時30分

       

       

       

      *************************************************************

      Longtang is a place where people live, play and work in Shanghai. Harry Yuan went to a Shanghai Wonton store in Longtang. He then set off to Xuancheng, where he learnt Cao papermaking technique. After that, he headed to Wuhan and visited the endangered Chinese alligator and finless porpoise.

       

      Host: 
      Bilingual:

      Channel:

      Dragon Chi Kuen
      Cantonese/ Mandarin (TV Version)

      RTHK 31、31A

      Time:

      (First Run)

      2018.12.13 THU 9:30pm

       

       

      13/12/2018