子產論尹何為邑
中華文化 古文觀止 香港電台網站 作者介紹 收看全篇原文 收聽全部內容 春秋戰國 漢朝 魏晉南北朝 唐朝 宋朝 明朝

第2段 原文

子皮曰:「善哉!虎不敏。吾聞君子務知大者、遠者,小人務知小者、近者。我,小人也。衣服附在吾身,我知而慎之;大官、大邑,所以庇身也,我遠而慢之。微子之言,吾不知也。他日詞解我曰:『子為鄭國,我為吾家,以庇焉,其可也。』今而後知不足。自今請,雖吾家,聽子而行﹗」子產曰:「人心之不同,如其面焉,吾豈敢謂子面如吾面乎?詞解心所謂危,亦以告也。」

譯文

子皮說︰「說得好﹗我不夠聰明。我聽說有修養的人務求了解重要的原則和事情,鄙陋的人務求了解小而近的事情。我是一個鄙陋的人。衣服穿在我的身上,我就懂得重視它;大官職、大封邑是用來庇護身家性命的,我卻疏遠和輕視它。沒有你這番話,我也不透徹了解。昔日我曾說︰『由你辦國家的事,我辦家族的事,以此用來庇護身家性命,大概可以吧。』如今我才知道這還不足夠。從現在起我向你請求,即使是我家族的事,也聽從你的話去做﹗」子產說︰「人的心思每個不同,就像人的面孔﹗我豈敢說你的面孔和我一樣?只是我心裡覺得不妥,就告訴你罷了。」

其他段落:第1段 第2段 第3段