馮煖客孟嘗君
中華文化 古文觀止 香港電台網站 作者介紹 收看全篇原文 收聽全部內容 春秋戰國 漢朝 魏晉南北朝 唐朝 宋朝 明朝

第2段 原文

左右以君賤之也,食以草具 詞解。居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:「 詞解歸來乎,食無魚!」左右以告,孟嘗君曰:「食之 詞解門下之客。」居有頃,復彈其鋏,歌曰:「長鋏歸來乎,出無車!」左右皆笑之,以告。孟嘗君曰:「為之駕,比門下之車客。」於是乘其車,詞解其劍,詞解其友,曰:「孟嘗君客我!」後有頃,復彈其劍鋏,歌曰:「長鋏歸來乎,無以為家 !」左右皆惡之,以為貪而不知足。孟嘗君問:「馮公有親乎?」對曰:「有老母。」孟嘗君使人給其食用,無使乏。於是馮諼不復歌。

譯文

孟嘗君左右的人以為主人看不起馮諼,所以只給粗茶淡飯他吃。過了不久,馮諼倚著柱子彈著劍唱︰「劍柄啊,我們回去吧,這兒沒有魚吃啊﹗」左右的人將這件事告訴孟嘗君。孟嘗君說︰「照食客那樣給他魚吃吧。」不久,馮諼又靠著柱,彈著劍柄唱︰「劍柄啊,我們回去吧,這兒出門連車也沒有啊﹗」左右的人都笑他,又將這件事告訴孟嘗君。孟嘗君說︰「照別的門客那樣為他準備車吧。」於是馮諼坐著車子,舉起劍去拜訪朋友,說︰「孟嘗君把我當作門客﹗」後來過了不久,馮諼又彈著劍和劍柄說︰「劍柄啊,我們回去吧,在這兒無法養家。」左右的人很討厭他,認為他貪得無厭。孟嘗君問︰「馮先生有親人嗎?」回答說︰「有一位年老的母親。」孟嘗君派人供給馮諼母親的食用,不使她有所缺少。於是馮諼不再唱歌了。

其他段落:第1段 第2段 第3段 第4段 第5段 第6段 第7段 第8段