觸讋說趙太后
中華文化 古文觀止 香港電台網站 作者介紹 收看全篇原文 收聽全部內容 春秋戰國 漢朝 魏晉南北朝 唐朝 宋朝 明朝

第3段 原文

左師公曰:「老臣賤息詞解舒祺,最少,不肖;而臣衰,竊愛憐之,願令補黑衣詞解之數,以衛王宮。沒死以聞詞解。」太后曰:「敬諾﹗年幾何矣?」對曰:「十五歲矣。雖少,願及未填溝壑 詞解而托之。」太后曰:「丈夫亦愛憐其少子乎?」對曰:「甚於婦人。」太后曰:「婦人異甚。」對曰:「老臣竊以為之愛 詞解燕后詞解詞解於長安君。」曰:「君過矣!不若長安君之甚﹗」左師公曰:「父母之愛子,則為之計深遠。媼之送燕后也,持其 詞解為之泣,念悲其遠也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:「必勿使反詞解﹗」豈非計久長,有子孫相繼為王也哉?」太后曰:「然。」

譯文

觸讋接著說︰「老臣的兒子舒祺年紀最小,很不成材,而老臣又老了,心裡很疼愛他,希望太后讓他當上宮廷侍衛,保衛王宮。老臣冒死來向太后?明。」太后說︰「好吧,他年紀多大?」觸讋說︰「十五歲了。雖然年紀小,但是總希望在自己死前把他托付給你。」太后說︰「男子也愛錫自己的小兒子嗎?」觸讋說︰「比女人還厲害。」太后笑著說︰「女人特別疼愛自己的小兒子﹗」觸讋答︰「我還以為你老人家疼愛燕后多於長安君。」太后說︰「你錯了﹗我疼愛燕后遠不如長安君。」觸讋說︰「父母疼愛子女,就會替他們考慮長遠的利益。你老人家送燕后出嫁時,握著她的腳跟,為她哭泣,想著她遠嫁而十分悲傷,那情景夠傷心的了。她出嫁後,你並非不想她,可是每當祭祀時,你必定為她祝福說︰『千萬別讓她回來﹗』這豈不是為她作長遠打算,希望她有子孫能相繼做王侯嗎?」太后說︰「對呀。」

其他段落:第1段 第2段 第3段 第4段 第5段