觸讋說趙太后
中華文化 古文觀止 香港電台網站 作者介紹 收看全篇原文 收聽全部內容 春秋戰國 漢朝 魏晉南北朝 唐朝 宋朝 明朝

第3段 原文

左師公曰:「今三世以前,至於趙之為趙,趙王之子孫侯者,其繼有在者乎?」曰:「無有。」曰:「微獨詞解趙,諸侯有在者乎?」曰:「老婦不聞也。」「此其近者禍及身,遠者及其子孫,豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器詞解多也。今媼尊長安君之位,而奉之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功於國;一旦山陵崩詞解,長安君何以自托於趙?老臣以媼為長安君計短也,故以為其愛不若燕后。」太后曰:「諾,詞解君之所使之﹗」於是為長安君約車百乘,質於齊,齊兵乃出。

譯文

觸讋又說︰「三世以前,趙王子孫封侯的,他們的後裔還有沒有依然為侯的?」趙太后說︰「沒有。」觸讋說︰「不僅趙國,其他諸侯國有沒有依然為侯的?」趙太后說︰「我沒有聽說過。」觸讋說︰「難道國君的子孫一定不好嗎?這是因為他們地位尊貴卻沒有功勛,俸祿豐厚、擁有寶物眾多,卻對國家沒有貢獻,所以無法保住王侯地位,快者自己會招致殺身之禍,慢者則禍延子孫。現在你把長安君的地位提得很高,封給他肥沃的土地,給他大量珍寶,卻不趁著現在的機會讓他為國立功,一旦太后你不在了,長安君憑什麼保持他在趙國的地位?老臣以為太后為長安君打算得不夠長遠,所以以為你愛他比不上愛燕后。」太后說︰「好吧,任憑你派遣他。」於是就替長安君準備了一百輛車子,送他到齊國去做人質,齊國於是出兵助趙。

其他段落:第1段 第2段 第3段 第4段 第5段