滕王閣序
中華文化 古文觀止 香港電台網站 作者介紹 朗讀原文 收聽全部內容 春秋戰國 漢朝 魏晉南北朝 唐朝 宋朝 明朝

第1段 原文

時惟九月,序屬三秋詞解潦水詞解盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑於上路詞解詞解風景於崇阿詞解;臨帝子詞解長洲詞解,得仙人之舊館詞解。層巒聳詞解,上出重霄詞解飛閣詞解流丹,下臨無地詞解詞解詞解,窮島嶼之縈迴;桂殿蘭宮,列岡巒之體勢。詞解詞解俯雕甍詞解山原詞解詞解盈視詞解,川澤詞解駭矚詞解。閭閻撲地詞解鐘鳴鼎食之家詞解舸艦詞解迷津詞解青雀黃龍之軸詞解。虹銷雨霽,彩徹雲衢。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽詞解之浦。

譯文

時值深秋的九月。地上積水已乾,寒冷的潭水份外清澈,黃昏的山籠罩煙霞,變成一片紫色。馭馬駕車在大路上奔馳,在高山大嶺間尋訪風景,來到滕王建閣的長洲上,見到滕王所住過的樓館。層層樓臺翠瓦像山巒,直聳雲間,檐角像流動的丹彩,離地飛騰。白鶴棲息的水邊平地、野鴨停留的小洲,大大小小島嶼的岸線曲折迴繞;用桂樹、木蘭修築的樓館,排列成岡巒起伏的體勢。打開錦繡的門屏,俯視那些精雕細刻的屋脊。空曠的山嶺平原盡收眼底,河流湖澤令人看得不住驚歎。房舍遍地,都是富貴人家。船艦擠滿渡頭,首尾都是青雀、黃龍的彩繪。彩虹隱沒,雨過天晴,日光普照萬里天空。晚霞欲落,彷彿被孤單的野鴨一起帶動飛翔,秋水與長天相映成澄碧一色。傍晚時漁船響起歌聲,直飄到鄱陽湖畔;天空傳來雁群驚叫寒冷的聲音,直至衡山南面的水邊。

其他段落: 第1段 第2段 第3段 第4段