愚溪詩序
中華文化 古文觀止 香港電台網站 作者介紹 朗讀原文 收聽全部內容 春秋戰國 漢朝 魏晉南北朝 唐朝 宋朝 明朝

第3段 原文

夫水,智者樂也詞解。今是溪獨見辱於愚,何哉?蓋其流甚下,不可以灌溉;又峻急多詞解,大舟不可入也。幽邃淺狹,蛟龍不屑,不能興雲雨,無以利世,而適類於余,然則雖辱而愚之,可也。

譯文

水,是聰明的人所喜愛的。現在這條小溪卻被一個愚字所玷辱,為什麼呢?因為它的水道很低,不能用來灌溉;又加上水流湍急,當中有許多小沙洲和小石,大船無法駛進去;它幽深淺狹,蛟龍不屑潛身其中,不能興風作雨的。對世人毫無利益,恰好和我相似。那麼雖然玷辱它而把它稱為愚溪,也是可以的。

其他段落: 第1段 第2段 第3段 第4段 第5段