鈷鈿潭西小丘記
中華文化 古文觀止 香港電台網站 作者介紹 朗讀原文 收聽全部內容 春秋戰國 漢朝 魏晉南北朝 唐朝 宋朝 明朝

第2段 原文

丘之小不能一畝,可以籠而有之。問其主,曰:「唐氏之棄地,詞解而不詞解。」問其價,曰:「詞解四百。」余詞解而售之。李深源、元克己時同游,皆大喜,出自意外。即更取器用。詞解穢草詞解,伐去惡木,烈火詞解而焚之。嘉木立,美竹露,奇石顯。由其中以望,則山之高,雲之浮,溪之流,鳥獸之遨遊,詞解熙熙然詞解迴巧獻技,以效茲丘之下。枕席而臥,則清泠詞解之狀與目謀,瀯瀯詞解之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀。不匝旬詞解而得異地者二詞解,雖古好事之士詞解,或未能至焉。

譯文

丘很小,面積不到一畝,可以全部買下來。詢問它的主人是誰,回答說︰「是唐家捨棄的土地,想賣卻賣不出。」詢問它的價錢,回答說︰「只要四百文錢。」我很喜歡這個地方,便把它買下來。當時李深源、元克己和我一同遊玩,都十分高興,感到意料之外。接著拿起工具,剷除雜草、砍掉雜樹,燃起大火把它們燒掉。於是好看的樹木挺立,秀美的竹子露出,奇峭的石頭也顯現出來。從小丘中眺望,看見山峰高聳、白雲飄浮、溪水奔流、鳥獸自由自在地翱翔遊蕩,全部都安樂悠閒地表現自己的巧妙技藝,在這個小丘之下一一呈獻。枕著石頭席地而躺,那清澈明淨的風景進入我的視野,迴旋流動的水聲傳到我的耳中,悠遠空靈的境界和我的精神融合,幽深寧靜的境界和我的心靈相通。不到十天而發現了兩處風景奇異的地方,即使是古代愛好遊山玩水的人,或許未能有這樣好的運氣吧。

其他段落: 第1段 第2段 第3段