阿房宮賦
中華文化 古文觀止 香港電台網站 作者介紹 朗讀原文 收聽全部內容 春秋戰國 漢朝 魏晉南北朝 唐朝 宋朝 明朝

第4段 原文

嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖詞解,用之如泥沙!使負棟之柱,多於南畝詞解之農夫;架梁之椽,多於機上之工女詞解;釘頭磷磷詞解,多於在詞解之粟粒;瓦縫參差;多於周身之帛縷;直欄橫檻,多於九土詞解之城郭;管絃嘔啞詞解,多於市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒;獨夫詞解之心,日益驕固。戍卒叫詞解函谷舉詞解楚人一炬詞解,可憐焦土。

譯文

唉﹗一個人的心思,也就是千萬人的心思。秦始皇喜愛奢侈華麗,百姓也會顧念自己的家。為何向百姓掠取財物一分一厘也不放過,使用時卻揮霍如同泥沙﹗使支撐著頂棟的柱子,多於田地裡的農夫;架在梁上的椽木,多於織布機上的織女;一顆一顆的釘頭,多於糧倉裡的穀米;參參差差的瓦縫,多於百姓衣服上的縫線;橫橫直直的欄杆,多於天下的城廓;管弦樂器發出的雜亂樂聲,多於鬧市中人的說話聲。使天下人民不敢明言,心中卻怒火中燒。那個獨裁者,一天比一天驕橫頑固。戍守邊地的士卒振臂一呼,涵谷關被攻破,楚人項羽放了一把火,可憐阿房宮變成了一堆焦土。

其他段落: 第1段 第2段 第3段 第4段 第5段