醉翁亭記
中華文化 古文觀止 香港電台網站 作者介紹 朗讀原文 收聽全部內容 春秋戰國 漢朝 魏晉南北朝 唐朝 宋朝 明朝

第4段 原文

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,遊人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守遊而樂,而不知太守之樂其樂也。醉而能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。

譯文

過了一會,黃昏的太陽落到山頭了,人們的影子分散雜亂,這時宴會完結,賓客跟著太守一起回去。樹林漸漸陰暗起來,上下響起了鳥鳴的聲音,遊人一離開,禽鳥就快快樂樂地鳴叫。不過,禽鳥大概只懂得自然山林的樂趣,而不了解人的樂趣。一般人只知道跟從太守遊覽山水的樂趣,而不知道太守是因為人們歡樂而感到歡樂。喝醉時能夠和人共同歡樂,醒來後能夠以文章記述歡樂的情景,就是太守啊。太守是誰呢?就是盧陵的歐陽修了。

其他段落: 第1段 第2段 第3段 第4段