相州畫錦堂記
中華文化 古文觀止 香港電台網站 作者介紹 朗讀原文 收聽全部內容 春秋戰國 漢朝 魏晉南北朝 唐朝 宋朝 明朝

第1段 原文

仕宦而至將相,富貴而歸故鄉。此人情之所榮,而今昔之所同也。蓋士方窮時,困厄閭里詞解,庸人孺子詞解,皆得易而侮之,若季子詞解不禮於其嫂,買臣詞解見棄於其妻。一旦高車駟馬,旗旄詞解導前,而騎卒擁後,夾道之人,相與駢肩累跡詞解,瞻望咨嗟;而所謂庸夫愚婦者,奔走駭汗,羞愧俯伏,以自侮罪於車塵馬足之間。此一介之士,得志於當時,而意氣之盛,昔人比之衣錦之榮者也。

譯文

做官的當上了大將、宰相,富貴後返回故鄉,這是大家都認為光榮的事,從古至今都是相同的。當士人不得志時,困頓在鄉里,一般平民甚至小孩,都能輕易侮辱他,例如蘇秦受到嫂子不客氣的對待,朱買臣被妻子拋棄。一旦坐著四匹馬拉動的高車,旗幟在前面開路,騎馬的兵卒在後面跟隨,街道兩旁的人擠在一起,肩碰肩,腳踏腳,一邊遠望一邊讚嘆;當初對他們沒禮貌的人,嚇得跑來跑去,汗流滿面,羞愧得低著頭俯伏在地,在車輪揚起的塵土中和馬啼聲裡,懺悔自己的過錯。這就是普通人一時成功得志,而意氣風發的盛況,前人比喻為在白天裡穿著錦繡衣裳到處行走一樣榮耀的事。

其他段落: 第1段 第2段 第3段