熱門

X

Language Academy

    Language Academy

    簡介

    GIST

    主持人:素兒老師、譚永暉

     

    語言盛載的,是生活,是文化,也是眼界。

    每一輯Language Academy 都會聚焦一種語言。

    這一站是韓國,我們要學習的是韓語。

    我們希望,無論你身處何方,都可以張開耳朵,環遊世界。

     

    逢星期日晚8:00至8:30,香港電台第二台播出

    香港電台文教組製作

    香港電台文教組專頁<藝文一格>
    rthk.hk/artitude/

    最新

    LATEST
    28/05/2023

    韓語篇 #22 韓國的住屋文化

    *我們的生活離不開「衣、食、住、行」,韓文稱為「의식주[衣食住]」。之前和大家分享過韓國的飲食和購物文化,今天跟大家一起去聊聊「住」。

     

    首先,一起學習跟「住」相關的詞句。

    建築物的單位是「채」, 一間屋的講法為「집 한 채」

    家及房屋叫做「집」, 房間稱為「방」, 但最近的房屋面積愈來愈小,如房間一樣,所以也會稱為「방」。

    你住在哪裡? 어디에 살아요?

    我住在香港/首爾。 저는 홍콩/서울에 살아요.

    我住在公寓。 저는 아파트에 살아요.

    鄰居 이옷 /i-ot/

     

    <韓國的住宅類型(주택 유형)>

    公寓

    商用住宅

    獨立屋

    小公寓

    別墅

    아파트[apart]

    오피스텔[Office-tel]

    단독주택

    빌라/맨션

    펜션

     

    套房(복층)

    考試院

    屋塔房

    宿舍

    寄宿

    원룸[one room]

    고시원

    옥탑방

    기숙사

    하숙집

     

    在韓國,房地產稱為「不動產(부동산)」,當大家進行物業買賣(매매하다)或租住(임대하다)房屋的時候會做以下的步驟:

     

    1.           通過地產中介(공인 중개사)或手機程式去看房子(집을 봐요)

    2.           覺得合適的話,可以先付訂金(계약금을 지급해요)

    3.           再約定一天簽署正式合約(계약서를 체결해요)

    4.           正式簽合約的一天要支付俗稱「上期」的按金(보증금을 지급해요)和第一個月的租金(집세)

    5.           向中介支付中介費用(중개수수료를 지급해요)

     

    *韓國獨有的租賃方式(한국만의 임대 방식)

    月租

    全租/全貰

    월세

    전세

    韓國的租屋方式比較特別,租客(임차인)支付業主(집주인)的按金金額愈高,租金就愈便宜。甚至有韓國獨有的全貰 (전세) 方式,當租客願意支付巨額按金的時候,可以免租,然後在合約期滿後將全額退回按金的租屋制度。

     

    *首爾及首都圈的樓價也高昂,近年來出現了一個形容這個情況的新詞語「영끌족 – 영혼까지 끌어 모아서 집을 사요」,意思是渾身解數「出動埋靈魂」去買樓的一族。

    韓國人也申請按歇,韓文叫做「住宅擔保貸款(주택담보대출)」,或用英文Mortgage (모기지)。

     

    <韓國房屋結構 (집 구조)>

    1.           拜訪韓國人的家,要記得在進屋之前先在玄關脫鞋。

    2.           韓國人就算有沙發或餐桌也喜歡席地而坐,背靠沙發的椅腳而坐,把餐桌(식탁/밥상)放在一旁,在客廳電視前的小茶几(소반)或長方矮桌(교자상)前吃飯。

    3.           有時候在節目中會看到韓國人喜歡在戶外的木造高台(야외 평상)上放上小茶几或長方矮桌吃飯。

    현관

    거실

    주방/부엌

    침실

    서재

    베란다

    玄關

    客廳

    廚房

    睡房

    書房

    露台

     

    다용도실

    욕실

    창고

    안방

    多用途房間

    浴室

    倉庫

    主人房

    안방마님: 女主人 ,女當家 ,掌握家中大權的女人 。

    안방극장:比喻各個家庭在房裡看電視劇。因為以前不是家家戶戶都能有多台電視機,電視機是奢侈品,通常會放在客廳或長輩的主人房。當年沒有太多娛樂節目,一家人在房間裡看電視是主要的娛樂,就如到電影院電影般珍貴,所以比喻為「主人房劇場」。

     

    韓國獨有的家電:泡菜雪櫃(김치 냉장고)

    我們的祖先將泡菜(辛奇)缸(항아리)埋在地下保管,但在高樓大廈林立的城市中,很難延續傳統泡菜埋在缸的文化,因此出現了泡菜冰箱。根據韓國文化遺產廳在2011年實施的輿論調查結果顯示,仍有約73.8%的韓國人表示,會與同居或不同居的家庭成員及其他熟人一起定期醃製泡菜。做好的泡菜會放入泡菜冰箱保管。

     

    關於搬屋(이사해요)及到訪韓國人新屋的習俗

    1.           韓國人在搬屋時,喜歡聘用搬屋公司。部分搬屋公司會提供「貼心服務」,除了貴重及貼身物件之後,都會幫忙包裝好東西,搬運到新屋之後,還會幫忙還原原狀。搬屋公司的貨車設有雲梯,可以在露台直接取包裹好的傢俱和物件。

    2.           搬家那天有個不成文的規定,就是要吃「炸醬麵」和「糖醋肉」這類中華料理,其實沒有特殊原因,只是因為搬家當天通常都很忙,「炸醬麵」在外賣餐廳中可說是能最快送達的食物,因此漸漸帶動了搬家當天要吃炸醬麵的風潮。

    3.           在搬入新家後還會分送「蒸紅豆年糕」(시루떡)給鄰居,也算是敦親睦鄰的一種方式,告訴鄰居:「저희가 새로 이사 왔어요. 잘 부탁드려요! (我們新搬來這裡,請多多指教!)」

    4.           韓國人在搬家之後,會邀請親朋好友到新屋舉行喬遷宴(집들이)。如果被邀請到韓國朋友的喬遷宴,記得要購買以下幾種韓國人熱門的搬屋禮物。

    ü   大卷廁紙(휴지):捲筒衛生紙還因為可以一直拉出來,有希望這家人往後可以一直順利走下去的寓意

    洗衣液/洗衣粉(세제):洗衣用品則是因為會洗出很多泡泡,代表祝福這家人未來可以很有錢,就像泡泡一樣源源不絕

     

    韓語小教室

    今集的韓語小教室會跟大家學習如何使用助詞「(으)로」。大家還記得韓文助詞的作用嗎?助詞加在詞語後面,以標示詞性和用途,跟英文的Preposition如in, on, at相似。

    助詞「(으)로」有很多用法,今天先學習其中一個常見的用法。記得在有尾音的詞語後面用「으로」,沒有尾音和尾音是「ㄹ」的詞語後面用「로」。

    今天學習的用法跟英文「by」相似,意思是「使用」、「作為工具」。例如,使用甚麼交通工具,用甚麼吃飯等。

    <公共交通工具(대중교통)>

    지하철

    기차

    택시

    버스

    비행기

    地鐵

    火車

    的士

    巴士

    飛機

    /ji-ha-cheol/

    /gi-cha/

    /taek-si/

    /beo-seu/

    /bae/

    /bi-haeng-gi/

     

    택시로 가면 얼마나 걸려요? (用)搭的士去的話,要花多少時間?

    회사에 어떻게 가요? 如何去公司?

    지하철로 가요. 使用地鐵前往。[地鐵지하철尾音是ㄹ, 助詞用로就可以。]

    숟가락으로 밥을 먹어요. 用匙羹吃飯。[有尾音的話,助詞用으로。]

     

    「(으)로」用法有很多,之後有機會再和大家分享更多的用法。大家記得溫故知新,不要搞混各個助詞的用法。

    28/05/2023 - 足本 Full (HKT 20:00 - 20:30)

    預告

    UPCOMING
    04/06/2023

    韓語篇 #23 獨自生活的一人家庭

    直到2000年初的韓劇仍經常看到一家人生活,重視家庭觀念的寫照。然而,到了最近,不難在韓劇或電視劇中看到一個人居住,獨自生活的韓國人,一人家庭甚至呈現上升的趨勢。

     

    詞語和句子

    韓語的一人家庭是「1인 가구」,一個人生活用韓語來講是「나 혼자 살아요 或者是 나 홀로 살아요」,最近一人戶的增加衍生了很多新詞語,如一個人吃飯的「혼밥」,一個人獨酌的「혼술」,一個人看電影「혼영」。如果想形容這樣做的一族,可以在後面加上「족」,如「혼술+족」意思是獨酌族。

     

    l   누구하고 같이 살아요?  和誰一起住?

    l   저는 가족하고 같이 살아요.  我和家人住在一起。

    l   저는 혼자 살아요.  我獨自生活。

    l   혼자서도 외롭지 않아요.   一個人也不孤單。

     

    一人家庭增加

    韓國統計廳調查報告顯示,2021年韓國“一人戶”家庭有716.6萬戶,同比增加7.9%,在家庭總數中的占比增至33.4%,換句話說,每三個家庭就有一個一人戶家庭,創歷史新高。“一人戶”家庭在韓國家庭總數中佔的比例在2005年為20%,2019年超過30%,預測在2050年將接近40%。

     

    一人經濟帶來商機 (일코노미)

    一人家庭的增加為韓國經濟帶來了商機,衍生了新的詞語「일코노미」,是指稱一個人的數字「일(一)」和英文「이코노미(經濟Economy)」的合成詞,意思是「一人經濟」。一人家庭的增加,帶來了大商機,商店打破一向的傳統,提供一人服務,有一人烤肉和一人火鍋,還有一人卡拉OK等,以後一個人也不怕外出消費。

    <情景>

    몇 분이세요?

    혼자예요. / 한 명이에요.

    최소 2인분을 시켜야 되세요.

    네, 알겠어요. 2인분을 시킬게요.

     

    몇 인분을 드릴까요?

    2인분 주세요.

    3인분 주세요.

    양이 많아요? 3인분이 충분해요?

    幾多位呀?

    獨自 / 一個人。

    至少要點兩人份量。

    好,我知道了。我會點兩人份量。

     

    要多人份量呢?

    請給我二人份量。

    請給我三人份量。

    份量多嗎? 三人份足夠嗎?

    到韓國旅遊的時候,有沒有覺得餐廳總是最少得點兩人份量,如果只有一兩人吃飯,會很不方便。在韓國彷彿不能單身或一個人,因為韓國人習慣一伙兒到餐廳,點一大鍋湯或一大盤料理一起吃,你一湯匙我一湯匙,氣氛熱鬧。如果你胃口大的話,可以直接跟餐廳老闆說,「다 먹을 수 있어요. 2인분 주세요.」我都能吃得下,請給我二人份。

     

    一人投幣卡拉OK(코인 노래방)

    投幣形式的一人唱K房早在十年前就已經興起,在一家店裡設有十多間小房間,大約只有兩格廁所大小,最多只能容納兩個人,只有一部電視及兩張椅子。這類型的卡拉OK不是按時間收費,是每首歌曲投幣收費,一般每首歌收500韓圜,相等於港幣3元。由於收費便宜,而且二十四小時經營,受到喜歡獨處的年青人青睞,很多人在下班或放學回家的路上都會高歌一曲,消除壓力。

     

    一人餐廳 (혼밥집)

    一人吃飯的需求增加,市場上湧現了林林總總的一人餐廳,如一人烤肉(1인 고깃집),一人火鍋(1인 샤브샤브 집)等。以往一個人不方便吃的烤肉,現在部分也設有一人座位, 通常會在大學和公司聚集的地區比較多。

     

    小型家電(소형 가전)

    面對一人戶的增加,生產家電的公司也要紛紛迎合市場的需求,生產小型的家電。

     

    小型單位的出現

    全體家庭中過半數住在公寓,而一人戶家庭大多居住在單獨住宅(42.2%)。全體家庭中57%擁有自己的住房,而一人戶家庭的42.3%在月租房中生活,如套房(원룸), 辦公式公寓(오피스텔), 考試院(고시원)。

     

    一個人生活的心態

    雖然一個人看似有點孤單,卻也有獨享生活的樂趣,畢竟在龐大的壓力下,韓國人更傾向於當下的快樂、並把握眼前的幸福。韓國的年輕人崇尚「YOLO(욜로)」生活方式,YOLO的意思是「You Only Live Once」,指「人的一生只有一次,讓我們無悔地生活」。YOLO族群比較隨心所欲,比起為未來儲蓄,更享受當下的美好,追求小確幸(소확행)。

    一個人愛做什麼?

    자기애 愛自己

    취미생활을 해요. 進行興趣活動。

    자기계발을 해요. 自我啟發。

    반려동물을 키워요. 養寵物

    반려식물을 키워요. 栽培「伴侶」植物

     

    獨居老人的孤獨死

    獨居老人(독거노인)人口也增加,出現很多悲劇。韓文有一個講法叫做「孤獨死(고독사)」,指一個人的身邊沒有他人陪伴,獨自死去的意思。根據韓國KBS在2022年的新聞報導,每年有三千多名一個人孤獨地離世,當中50及60歲的男性佔一半。

    鼓吹結婚及生育的政策及宣傳

    前韓國總統文在寅推出了鼓勵生育政策(출산 장려 정책),從2022年開始,一對韓國夫婦每生一個孩子,將一次性獲得200萬韓圜(約1.4萬港元)的補貼(보조금)及醫療等福利,還推出了「3+3育兒假」(육아휴직)制度。現任總統尹錫悅也出台稱為父母工資(부모급여)的津貼,由2023年開始,幼兒的父母每月可以獲得津貼。

    忠清南道牙山市現正建設一個專為新婚及育有子女家庭而設的社區,除了租金較平、整個社區亦提供完善的育兒設施。租住者如生一名小孩可減租50%,生兩名小孩完全免租,藉以鼓勵生育。此外,大企業在公司設置托兒所及幼稚園等育兒設施。

    以一個人生活為題材的韓劇和節目介紹

    ●            MBC 綜藝<我獨自生活(나 혼자 산다)>

    這個節目由一個人住的名人及藝人為嘉賓,介紹他們一個人也過得很好的生活故事。該節目是真實展現多名藝人一個人生活情景的新概念節目,最初原始成員為金泰元、李成宰、金光奎、Defconn、盧弘喆、徐仁國,其後節目的固定成員不定期變動,也有來賓作短暫出演。

     

    韓國前國會議員羅卿瑗認為《我獨自生活》這類節目讓很多人覺得獨自生活很幸福,但若要解決低出生率、高齡化的社會問題,應該宣傳的是「結婚生小孩很幸福」。 羅卿瑗在電台節目談到低出生率和高齡化問題,表示制定好的政策、打造生小孩更加幸福的社會固然重要,但更重要的是改變人們的想法。 羅卿瑗:「叫做《我獨自生活》的節目,好像很多人因此產生獨自生活更幸福的認知。」

     

    韓語小教室

    Segment  : 韓語小教室

    今集的韓語小教室會教大家韓國的烹煮方法。大家到韓國餐廳,只要懂得這幾個詞語,就會知道是如何烹調的料理。或者可以問店員:어떻게 해서 먹어요? 怎樣烹調?

    <조리법 烹調法>

    구이 烤

    회 刺生

    볶음 炒

    찜 燉/蒸

    튀김 炸

    생선구이 烤魚 조개구이 烤貝

    생선회 魚生

    육회 牛肉刺生

    떡볶이 炒年糕

    볶음밥 炒飯

    해물찜 燉海鮮

    갈비찜 燉排骨

    계란찜 蒸雞蛋

    감자튀김 炸薯條

    오징어튀김 炸魷魚

    밥 飯 (보리밥 大麥飯, 현미밥 玄米飯)

    반찬 伴菜 (김치 泡菜, 오뎅 韓式魚片, 계란말이 雞蛋卷)

    ·             밥 더 주세요. 給我多點飯。

    ·             반찬 더 주세요. 給我多點伴菜。

    ·             이거 더 주세요. 給我多點這個。

    重溫

    CATCHUP
    X

    韓語篇 #14 韓國人的審美觀:整容及美妝文化

    主持人:素兒老師、譚永暉

    每個人乃至每個地區國家對美的定義不同,你覺得美的基準是甚麼?

    我曾讀過一位韓國的語文學者嘗試從語源去分析各國對美的定義和審美觀。

     

    <美>

    韓文

    예쁘다, 아름답다

    令人憐惜,做的事或心地很高尚,善良和優秀; 均衡和和諧,為視覺和聽講帶來喜悅和滿足。

    英文

    pretty, beautiful

    擁有吸引人的地方讓人感到愉悅;不需要真正美麗

    中文

    肥大的羊;頭頂戴上飾品和美麗的帽子,人看上去就會變得美麗,形容人的容貌和穿著。

     

    首先,韓文中的예쁘다來自於어엿브다(어여쁘다)這個古語,事實上去查看現在的韓文標準大詞典中,也提到其語源예쁘다和漢字「憐」相關,可以推斷在古代的韓國人眼中,美麗的其一個定義是令人憐惜,憐憫的。另一個經常用來形容美麗的詞語아름답다,在字典中的解釋為(1)做的事或心地很高尚,善良和優秀;(2)均衡和和諧,為視覺和聽講帶來喜悅和滿足。

     

    英文的美麗是beautiful,查牛津詞典指擁有吸引人的地方讓人感到愉悅(having an attractive quality that gives pleasure);而pretty的解釋為以一種微妙的方式吸引人,而不需要真正美麗(attractive in a delicate way without being truly beautiful)。感覺上兩者都不注重在所謂美學上的美麗,而是具吸引力的地方。

     

    至於中文的美,是由羊和大組合以成,許慎《說文解字》認為“美,甘也,從羊從大。羊在六畜主給膳也, 美與善同義。 ”即是肥大的羊就是美。另有一說指商朝甲骨文的“美”字,顯然是一個人頭上戴著帽子的形狀,其本意是頭頂戴上飾品和美麗的帽子,人看上去就會變得美麗。因此“美”字形容人的容貌和穿著。

     

    這個看法對不對要待學者再去考証,但我也頗認同對韓國人審美觀的見解。就起韓國代表美女,會提起李英愛,金泰希,全智賢,韓佳人,韓智玟,孫藝珍,宋慧喬,金研兒,韓孝珠等,這些韓國代表美女的共同點都是溫柔和優雅,且普遍來說較西方女性多一種嬌柔和受人保護的感覺,同時形象都是比較善良,可以聯想到她們穿著韓服時那種樸素又典雅的味道。

     

    外貌至上主義(외모지상주의)

    韓國人非常注重外表,近年來情況愈來愈嚴重,這股風氣甚至蔓延到校園。韓國人無論男女老少外出前都會悉心打扮,可以透過形象加分,社會學者將這現象稱為「外貌至上主義」(외모지상주의)。很多和外貌無關係的工作,公司也會要求求職者提交相片。其中比較誇張的工種有空中服務員和新聞報導員,在應聘時會考慮外貌身材條件,甚至衍生出專門針對性的形象指導學校,求職者會上培訓班學習打扮和以適當的聲線和語氣說話。就連當專業翻譯的同行們也會穿貼身連身裙拍工作照發給客戶,出席大型會議前會一大清早到髮型屋造髮型和化妝,這樣做能更受到客戶的青睞。

     

     

    不過好消息是韓國正在大力改變這個社會歪風,一大步一大步地邁向重視能力的社會。

    ●            電視台開始邀請更多不同身型,有色人種,性取向等各式各樣的人來做節目。

    ●            新聞報導員林賢珠(音譯:임현주)挑戰報新聞時女性不能戴眼鏡的電視台規定,並一改傳統不穿著貼身連身裙,改穿舒服的外套。

    ●            多個清談和時事節目的主題也曾圍繞整容成癮和外貌至上主義進行批判。

    人氣網漫以<外貌至上主義>為作品名稱

     

    就業整容

    因為求職困難,而導致外貌也能增加求職者的競爭力,所以根據韓國政府網站引用了大型求職網(Saramin)於2010的一項調查顯示,有30%的求職者表示有意為了就業接受整容手術,而實際上有5%的求職者真的為了就業而進行整容手術。96%的受訪者認為外貌對就業有正面的影響。

     

    為了就業考慮整容的受訪者當中,接近7成表示會考慮眼部手術(69.1% 눈),第二是鼻(27.3% 코),第三是牙齒矯正(16.4% 치아 교정),第五是皮膚激光(9.1% 피부 레이저 시술),第六是面部輪廓和額頭(5.5% 안면윤곽, 이마),第七是胸部、肉毒桿菌和脂肪移植 (3.6% 가슴, 보톡스, 지방이식)。

    https://www.korea.kr/news/healthView.do?newsId=148695206

     

    除了請人的要求之外,婚姻介紹公司也會按外貌和體重等制定等級。這不局限於女性,男性也因為外表感到焦慮,最近能觀察到更多韓國男性外出會悉心打扮,甚至化妝,化妝品業界也針對男性市場推出了一系統的男性護膚美容及化妝品。

     

    韓國人大部分都整容了嗎?

    人們知道我會韓語又愛研究韓國文化,很常會問我「韓國人是不是很多人整容呀?」,然後我也會回答說要先定義何謂整容,如果不開刀的醫學美容(시술)不當作整容的一種的話,那麼也不是說非常多,至少以我所知我認識的百多位韓國朋友當中整容的人也不多,不排除明星藝人比例較多。

     

    然而國際數據有另一個說法,英國雜誌<Economist>在2013年引用國際整容醫學會的報告指出韓國在2011年人口每1000名接受的整容次數為世界之冠,之後依次為希臘,意大利和美國。調查並分析全球整容手術總次數中,有一半左右都是不開刀的所謂醫學美容。而按地區的不同,熱門的整容手術也有不同,中日韓等亞洲國家中鼻整容比例最多,而美國和巴西最高人氣的整容手術是胸部手術。以總數來計算,脂肪手術為最多,胸部手術次數為第二多。

     

    對於這一調查,大韓整容外科學會理事,韓國中央大學(김우섭)教授表示「有很多外國人在韓國整容,數字不只包含韓國人。不過他解釋韓國人與人的關係密切,因此不得不注意他人的視線,事實上整容的人很多。」https://www.joongang.co.kr/article/10575985#home  實際上,韓國最多接受的整容手術為雙眼皮手術,其次為鼻子和輪廓。

     

     

    化妝品產業 — K-beauty

    韓國除了整容之外,化妝品和化妝技巧也備受世界矚目,在西方和日本主導的化妝品市場嶄露頭角。韓國化妝品生產和出口規模每年都呈現上升趨勢,2021年更躍升為世界上化妝品出口額第三大國家,不過目前仍主打亞洲市場。韓國化妝護膚品市場由LG生活健康和Amore Pacific兩大龍頭企業佔據六成的市場份額。韓國的化妝護膚品的主要功效為:改善皺紋(주름개선), 阻隔紫外線(자외선차단), 美白(미백), 減低脫毛(탈모 완화), 改變暗瘡皮膚(여드름성 피부완화)等。 隨著K-pop和韓國影視作品的人氣席捲全球,很多外國人都模仿韓國人的打扮方式,韓國護膚(스킨 케어)和化妝技巧也成為了外國的潮流,有很多韓流明星擔任世界名牌護膚品和化妝品的代言人。

     

    韓國人對護膚化妝很講究,每次都要塗抹多種產品並經過多個步驟:卸妝(메이크업 리무버), 油性洗臉乳(오일 클렌저), 水性洗臉乳(물타입 클렌저), 去角質清潔劑(각질 제거제), 調膚水(토너), 精華液(세럼, 에센스), 濃縮精華(앰플), 面膜(마스크 팩), 眼霜(아이 크림), 阻隔霜(차단제), 補濕乳液(수분 크림), 防曬(자외선 차단제)等。

     

    韓語小教室

    今集會學習如何問路和使用助詞來表示位置。

    之前為大家介紹過: 如果想表示在某一個地方進行一些行為,例如:食飯,飲咖啡,買東西,學習韓文,上班工作等,我們會在地方後面加上에서,

    집 家

    에서 밥을 먹어요. (在家吃飯)

    학교 學校

    학교에서 한국어를 배워요. (在學校學韓語)

     

    今天為大家介紹另一個用在地方後面的助詞,用來表達位置。請在地方後面加上에,和時間助詞的寫法一模一樣,例如:

    位置

    (在~ 있어요)

    마트는 앞 있어요. (超市在前面);

    식당은 회사 옆 있어요. (餐廳在公司旁邊)

     

    先學習方向的講法:

    아래/밑

    前面

    後面

    旁邊

    上面

    下面

     

    如果問路的話, 可以問:

    실례합니다. 저는 길을 잃었어요. (不好意思,我迷路了。)

    ㅇㅇ은/는 어디 있어요? (~在哪兒?)

    ㅇㅇ은/는 앞 있어요? (~在前面嗎?)

    香港電台第二台

    02/04/2023 - 足本 Full (HKT 20:00 - 20:30)

    • 網站獲奬:

    • 在新分頁開啟第五屆傳媒轉型大獎
    • 在新分頁開啟2014優秀網站選舉十大優秀網站