主持人:潘思璁﹑洪肇賢
語言盛載的,是生活,是文化,也是眼界。
Bonjour! 趁著巴黎奧運年推出的新一輯法語篇,透過多位法國人物 — 顧拜旦、路易十四、伏爾泰、孟德斯鳩、艾菲爾、莫奈、聖修伯里等,一起輕鬆學習法文,感受浪漫文化。
#香港電台文教組
#藝文一格 rthk.hk/artitude
Pierre de Coubertin - 顧拜旦
Le tour du monde en quatre-vingts jours - 環遊世界八十天
Jules Verne - 儒勒·凡爾納 (環遊世界八十天作者)
Le Tour de France - 環法單車賽
Le Monde - 世界報
Les Jeux Olympiques (les JO) - 奧運會
Allez les Bleus! 法國隊加油!
Médaille d’or - 金牌
Médaille d’argent - 銀牌
Médaille de bronze - 銅牌
Le football - 足球
Le basketball - 籃球
Le rugby - 欖球
Le handball - 手球
特別的法語字母發音
r - 有喉嚨音
h - 不發音
é (e accent aigu) - 「閉口音」,讀的時候要發出較為封閉尖銳的e音。
Louis XIV - 路易十四
Le Roi Soleil - 太陽王 (路易十四的稱號)
Les chaussures à talons - 高踭鞋
Le parfum - 香水
Le Louvre/Musée du Louvre - 羅浮宮
La Joconde - 蒙娜麗莎 (法語名稱)
La Vénus de Milo - 米洛的維納斯
La Victoire de Samothrace - 勝利女神像
Le Château de Versailles - 凡爾賽宮
La Galerie des Glaces – (凡爾賽宮內的)鏡廳
法語,作爲歐洲語言的其中一個特點,是每一個名詞都可以分爲男或女,或稱爲陽性和陰性。例如法國和中國是陰性的名詞,前面需要用la;加拿大是陽性的名詞,需要用le。如果像澳洲,以A這樣的元音開頭,便不能說la Australie,而需要連在一起,説成l’Australie,寫法是l加一撇。
大家常聽到的一句“C'est la vie”,因爲人生vie在法文是陰性,所以前面會加la。字面的意思是這就是人生,但其實更加像我們中文裏面説的人生不如意事十常八九,你還是接受吧,所以用這句的時候通常都是有些不好的事情發生了。。
主持人:潘思璁﹑洪肇賢
Pierre de Coubertin - 顧拜旦
Le tour du monde en quatre-vingts jours - 環遊世界八十天
Jules Verne - 儒勒·凡爾納 (環遊世界八十天作者)
Le Tour de France - 環法單車賽
Le Monde - 世界報
Les Jeux Olympiques (les JO) - 奧運會
Allez les Bleus! 法國隊加油!
Médaille d’or - 金牌
Médaille d’argent - 銀牌
Médaille de bronze - 銅牌
Le football - 足球
Le basketball - 籃球
Le rugby - 欖球
Le handball - 手球
特別的法語字母發音
r - 有喉嚨音
h - 不發音
é (e accent aigu) - 「閉口音」,讀的時候要發出較為封閉尖銳的e音。