主持人雅各.艾德格前往印度音樂之旅的首站孟買,與兩位融合傳統印度音樂與現代元素的音樂藝人見面。
首先是桑娜.莫哈帕特拉,她獨特的嗓音和迷人的歌聲使她在印度流行樂壇脫穎而出。桑娜追求獨特的藝術風格,遠離波里活的主流。她的音樂靈感來自孟買,雅各與她一同漫遊這座城市,感受其文化脈搏。雅各還會見了桑娜的丈夫藍.森帕特,著名的波里活歌曲監製,他展示了如何製作一首熱門波里活歌曲。
另一位歌手是凱拉什.卡爾,儘管身材嬌小,卻擁有深沉而洪亮的聲音,享有盛譽。卡爾是多產的表演者和歌曲監製,他使用幾乎被遺忘的印度語言作為歌詞,並結合芬克音樂,成為印度音樂界的熱門人物。他帶雅各前往孟買周邊的山區,這是他獲取音樂靈感的地方。在錄音室中,他與卡爾及凱拉撒樂隊一起呈現了一場精彩的三人組原聲小演唱會。
雙語廣播: |
粵語/英語 (電視版) |
|
播出時間: |
(首播) |
2024年5月14日 星期二晚,10時30分 |
|
|
|
Jacob arrives in Mumbai, his first stop on the quest to find India's hottest sounds. He discovers two artists who blend traditional music with a modern edge. Sona Mohapatra, with her unique voice and artistic integrity, takes him on a tour of Bombay's musical inspirations. Jacob also learns the art of creating Bollywood hits from Sona's husband, Ram Sampat.
Kailash Kher, a renowned performer and producer, introduces Jacob to the fusion of forgotten languages and innovative sounds. Together with his band Kailasa, they explore personal inspirations in Lonavala, captivating crowds with impromptu performances. Inspired, Jacob sets off on his next sonic adventure through Rajasthan's hills and deserts.
Bilingual: |
Cantonese/ English (TV Version) |
|
||||
Time: |
(First run) |
2024.5.14 TUE 10:30pm |
|
|||
|
|
|
雙語廣播: |
粵語/英語 (電視版) |
|
播出時間: |
(首播) |
2024年7月9日 星期二晚,11時00分 |
|
|
|
The beautiful Caribbean coast of Colombia is the birthplace of the iconic Colombian rhythm, cumbia, which has gained popularity across Latin America. The Music Voyager team visits Cartagena, filming acclaimed artist Totó la Momposina performing with her band on the beach as local children join in the dancing. Cartagena is also a hub for champeta music, which blends contemporary African styles with Latin and Caribbean influences. The team interacts with local stars like Louis Towers, producer Lucas Silva, and sound engineer Charles King, exploring the historic yet vibrant city from the old town to the beaches of La Boquilla.
Bilingual: |
Cantonese/ English (TV Version) |
|
||||
Time: |
(First run) |
2024.7.9 TUE 11:00pm |
|
|||
|
|
|
雙語廣播: |
粵語/英語 (電視版) |
|
播出時間: |
(首播) |
2024年7月9日 星期二晚,10時30分 |
|
|
|
Music Voyager journeys through Colombia, visiting Valledupar and Barranquilla. In Valledupar, they meet superstar Fonseca and the "King of Kings" of accordion, and join the "Little Vallenato Children" for a performance. In the port city of Barranquilla, the team tours the carnival rehearsals with singer Erika Muñoz, and legendary artist Joe Arroyo performs in a library. This trip showcases the rich geography, culture, and music of Colombia.
Bilingual: |
Cantonese/ English (TV Version) |
|
||||
Time: |
(First run) |
2024.7.9 TUE 10:30pm |
|
|||
|
|
|
雙語廣播: |
粵語/英語 (電視版) |
|
播出時間: |
(首播) |
2024年7月2日 星期二晚,11時00分 |
|
|
|
Colombian music embraces fusion, blending traditional rhythms with electronic beats. Music Voyager explores this trend in Bogotá, starting with an energetic street performance by La Mojarra Eléctrica. We meet DJ Richard Blaire, a pioneer of electrotropical music, and experience Systema Solar's funky sound at Andrés Carne de Res. Bomba Estéreo's founder, Simon Mejia, introduces us to their popular electrotropical style at Gaira restaurant, which doubles as a Colombian music museum.
Bilingual: |
Cantonese/ English (TV Version) |
|
||||
Time: |
(First run) |
2024.7.2 TUE 11:00pm |
|
|||
|
|
|
雙語廣播: |
粵語/英語 (電視版) |
|
播出時間: |
(首播) |
2024年7月2日 星期二晚,10時30分 |
|
|
|
Medellín, infamous as Pablo Escobar's home, is now a thriving city in a beautiful mountain valley. We visit a local hip-hop school and community center, witnessing a freestyle display by Crew Peligroso. J. Balvin invites us to his penthouse for a private performance, followed by a visit to El Cielo restaurant. We explore Discos Fuentes, a pioneering record label, and perform with Puerto Candelaria, a unique jazz band bringing creativity to Colombian cumbia.
Bilingual: |
Cantonese/ English (TV Version) |
|
||||
Time: |
(First run) |
2024.7.2 TUE 10:30pm |
|
|||
|
|
|
雙語廣播: |
粵語/英語 (電視版) |
|
播出時間: |
(首播) |
2024年6月25日 星期二晚,11時00分 |
|
|
|
The Colombian city of Cali is renowned as the global epicenter of salsa, a vibrant tropical dance music. Music Voyager delves into Cali's salsa culture, meeting iconic band Grupo Niche and witnessing world-class salsa dancers showcasing their moves. The team also explores the city's Afro-Pacific musical heritage, with performances by Grupo Bahia and Herencia de Timbiquí. Lastly, they collaborate with the innovative salsa band La-33, who are infusing a contemporary twist into the classic genre.
Bilingual: |
Cantonese/ English (TV Version) |
|
||||
Time: |
(First run) |
2024.6.25 TUE 11:00pm |
雙語廣播: |
粵語/英語 (電視版) |
|
播出時間: |
(首播) |
2024年6月25日 星期二晚,10時30分 |
|
|
|
'The Music Voyager team heads to Bogota, Colombia capital and biggest metropolis, to explore the city’s thriving rock and pop music scene. We are treated to an unplugged performance in the historic neighborhood of La Candelaria by world famous rockers Aterciopelados, who also bring us to a nearby indigenous peoples cultural center for a ceremony with Arahuaco shamans. The up and coming rock band Superlitio takes us to their recording studio for a private jam, and Jacob, our host, digs through the crates at a funky shoe store/vinyl record store in downtown Bogotá. Finally, we meet up with Fonseca, one of Colombia’s biggest pop stars, who brings us to the Monserrate cathedral high in the mountains overlooking Bogotá for an unplugged performance of his hit song “Paraíso”.
Bilingual: |
Cantonese/ English (TV Version) |
|
||||
Time: |
(First run) |
2024.6.25 TUE 10:30pm |
|
|||
|
|
|
雙語廣播: |
粵語/英語 (電視版) |
|
播出時間: |
(首播) |
2024年6月18日 星期二晚,10時30分 |
|
|
|
'Nawlins’…the Crescent City, where the local music and cuisine have a lot in common: they are both spicy, fused with a multicultural mix of ingredients, and once you've had a taste, all you want is more. Music Voyager arrives here during the build up to Mardi Gras, the time of the year when people forget all of their worries and join together in crazy celebration. The musical journey starts moves from the classic jazz at Preservation Hall, to the sounds of trumpeter Irvin Mayfield at his club on Bourbon Street. Virtuoso Troy “Trombone Shorty” Andrews treats Music Voyager to a searing demonstration of his talents, followed by an intimate get together with crooner Jeremy Davenport. Music Voyager catches a scorching jam with Cyril Neville and Galactic at the famed Tiptitina’s, and joins local legend Kermit Ruffins at his annual Mardi Gras morning barbeque party.
Bilingual: |
Cantonese/ English (TV Version) |
|
||||
Time: |
(First run) |
2024.6.18 TUE 10:30pm |
|
|||
|
|
|
雙語廣播: |
粵語/英語 (電視版) |
|
播出時間: |
(首播) |
2024年6月18日 星期二晚,10時30分 |
|
|
|
Shreveport, a city with rich musical history, is a crossroads between the deep African-American traditions of the south, the country music, Western swing and rockabilly that predated rock and roll and the spicy influence of Cajun and Creole music. Music Voyager is graciously hosted by rock star and blues guitar virtuoso Kenny Wayne Shepherd, who takes us to Leadbelly’s grave for an acoustic jam with local icon Buddy Flett. Kenny Wayne introduces Music Voyager to Maggie Warwick of the famed radio show The Louisiana Hayride for a special performance on the stage where Elvis first became a star. Music Voyager sits down with guitar legend James Burton for a demonstration of his pioneering guitar licks, followed by a grumble boogie party with the band Dirtfoot.
Bilingual: |
Cantonese/ English (TV Version) |
|
||||
Time: |
(First run) |
2024.6.18 TUE 10:30pm |
|
|||
|
|
|
一連三集的路易斯安那音樂之旅,將由卡津及克里奧爾文化集中地拉法葉開始。透過在多個地域與不同背景的音樂人進行交流和體驗地區特色風情,讓大家認識當地源遠流長的柴迪科舞曲和卡津音樂等樂風,並了解美食、生活型態及文化。
雙語廣播: |
粵語/英語 (電視版) |
|
播出時間: |
(首播) |
2024年6月11日 星期二晚,10時30分 |
|
|
|
Lafayette is the epicenter of Cajun and Creole culture, where the infectious rhythms of zydeco and Cajun music echo proudly across the bayou. Music Voyager settles in to picturesque Dockside Studios for a session with Roddie Romero, a talented local musician. Terrence Simien, a GRAMMY winner and one of zydeco’s biggest stars, takes host Jacob Edgar on a horseback trail ride followed by a jam with the next generation of Creole musicians. The Lost Bayou Ramblers, a young Cajun music band bring Music Voyager to their family camp for a musical get together on the banks of the Vermillion River, followed by a soulful duet by songwriter David Egan and singer Marc Broussard. In this enchanting episode, Music Voyager experiences the food, lifestyles and culture of Southwest Louisiana.
Bilingual: |
Cantonese/ English (TV Version) |
|
||||
Time: |
(First run) |
2024.6.11 TUE 10:30pm |
|
|||
|
|
|
來到音樂旅人一連三集格林美之路特輯的最後一集,主持人雅各.艾德格抵達洛杉磯,這個頒獎禮的舉辦地。頒獎禮前夕,城市洋溢著星光熠熠的派對、演唱會和特別活動,雅各也盡情享受其中。他訪問了著名的歌曲創作人兼監製特克.斯特華特,曾與他合作的巨星包括昂碧絲、克莉絲汀.阿奎萊拉、蕾哈娜、凱蒂.佩芮等等。特克不但分享了他作為音樂監製的心得,還邀請雅各參加了一個盛大的格林美派對,大家在紅地毯上閃耀著光芒。雅各也向觀眾介紹了洛杉磯的唱片店、拉丁夜店、收音機電台以及其他音樂名勝。這次音樂之旅在斯台普斯中心的格林美頒獎禮現場劃上了句號。
雙語廣播: |
粵語/英語 (電視版) |
|
播出時間: |
(首播) |
2024年6月11日 星期二晚,10時30分 |
|
|
|
Host Jacob Edgar concludes his exploration of the Grammy nominees in Los Angeles, where the awards ceremony takes place. In this final episode, the city comes alive with celebrity parties and concerts, and Jacob fully immerses himself in the excitement. He visits the Grammy Museum and meets renowned producer Tricky Stewart, who has worked with top artists like Beyoncé and Katy Perry. Tricky shares insights into the producer's life and invites Jacob to his exclusive Grammy party, where stars arrive in luxury cars and walk the red carpet. Jacob also takes time to explore Los Angeles, showcasing his favorite local record store, Latin nightclub, and radio station. The journey ends at the Staples Center, where crowds gather for the awards ceremony.
Bilingual: |
Cantonese/ English (TV Version) |
|
||||
Time: |
(First run) |
2024.6.11 TUE 10:30pm |
|
|||
|
|
|