熱門

X

Language Academy

    語妙天下

    簡介

    GIST

    主持人:Alex、Anita、趙善恩

     
    語言盛載的,是生活,是文化,也是眼界。
    2025年推出新一輯英語篇,透過大氣電波讓聽眾輕鬆學習英語,以提高學業或工作上的競爭力,另外還有應試小貼士,為DSE考生加油! 
      
    #香港電台文教組
    #藝文一格 culture.rthk.hk

    最新

    LATEST
    13/07/2025

    英語篇#26 - 1945 Animal Farm by George Orwell ; 閱讀三個不 ;【兩文三語 無限可能】水墨藝術家 徐沛之博士

    George Orwell所寫的寓言式小說Animal Farm – 動物農莊首次出版於1945年。

     

    “All animals are equal, but some animals are more equal than others.”

    「所有動物都是平等的,但有些動物比其他動物更平等。」

     

    這是全書最著名也最具諷刺意味的句子,來自小說後期扭曲最初的「七誡」時的感想。原本標榜平等的革命,最終演變為權力的壟斷與階級分化。

    “equal” 是絕對詞,從邏輯上講,不能有比較級。但 Orwell 故意使用 “more equal” 這種語言悖論,揭示語言如何被權力操弄。

     

    “Whatever goes upon two legs is an enemy. Whatever goes upon four legs, or has wings, is a friend. No animal shall wear clothes. No animal shall sleep in a bed.”

    「凡用兩條腿行走的都是敵人。凡用四條腿行走或有翅膀的都是朋友。任何動物都不得穿衣服。任何動物都不得睡在床上。」

     

    這段話出自動物革命初期制定的「七誡」,是農場的基本法則,象徵一種單純的革命理想。但這些誡條後來被不斷修改,成為豬掌權後的工具。

    “Whatever goes upon…”是一種書面化的語法結構,帶有模仿憲法語氣的味道,增強「法律條文」的莊嚴感。

     

    “The creatures outside looked from pig to man, and from man to pig, and from pig to man again; but already it was impossible to say which was which.”

    「外面的生物從豬變成了人,又從人變成了豬,再從豬變成了人;但已經無法分辨出誰是豬是誰人了。」

     

    這是整本書的高潮與總結。當動物們發現豬與人類難以區分時,象徵革命的徹底失敗,壓迫者換了樣貌,但壓迫本質卻未變。

    “looked from… to… and from… to…”是一種對稱重複句型,創造出視覺與節奏上的強烈效果。”impossible to say which was which”表達了模糊、無解的結局,形成一個曖昧式結尾。

    13/07/2025 - 足本 Full (HKT 20:00 - 20:30)

    13/07/2025 - 【兩文三語 無限可能】水墨藝術家 徐沛之博士

    重溫

    CATCHUP
    05 - 07
    2025
    香港電台第二台
    X

    葡文篇#1 葡語ABC

    主持人:Alex、Anita、趙善恩

    #1 Portuguese ABC

    打招呼

     

    歐葡

    巴葡

    你好

    Olá

    Oi

    早安

    Bom dia

    Bom dia (發音不同)

     

    葡文字母

    一共23個,跟英文比,少了 K, W 和 Y


    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G (歐葡巴葡讀音不同)

    H

    I

    J

    L

    M

    N

    O

    P (歐葡巴葡讀音不同)

    Q (歐葡巴葡讀音不同)

    R (歐葡巴葡讀音不同)

    S

    T

    U

    V

    X

    Z


     

    當然,遇有外來語夾附K W Y,也有方法讀出

    K (歐葡巴葡讀音不同)                  W                                         Y

     

    四圍「葡」:Madeira 馬德拉島

    葡式好客之道

     

    歐葡

    巴葡

    午安 / 祝你有個美好下午 (再見)

    Boa tarde

    Boa tarde (發音不同)

    晚安 / 祝你有個美好晚上 (再見)

    Boa noite

    Bon noite (發音不同)

     

    啱葡唔啱葡:B P 之別

    bênção 祝福

    pensão 旅館

     

    葡文點唱站:Dia de Folga (放假的日子) - Ana Moura

     

    香港電台第二台

    04/08/2019 - 足本 Full (HKT 20:00 - 20:30)