熱門

X

Language Academy

    語妙天下

    簡介

    GIST

    主持人:Maggie 黃蔚兒、Joanne 譚綺旻

     
    語言盛載的,是生活,是文化,也是眼界。

    Bonjour! 趁著巴黎奧運年推出的新一輯法語篇,透過多位法國人物 — 顧拜旦、路易十四、伏爾泰、孟德斯鳩、艾菲爾、莫奈、聖修伯里等,一起輕鬆學習法文,感受浪漫文化。
      
    #香港電台文教組
    #藝文一格 rthk.hk/artitude

    最新

    LATEST
    19/05/2024

    法語篇#2 太陽王路易十四

    Louis XIV - 路易十四

    Le Roi Soleil - 太陽王 (路易十四的稱號)

    Les chaussures à talons - 高踭鞋

    Le parfum - 香水

    Le Louvre/Musée du Louvre - 羅浮宮

    La Joconde - 蒙娜麗莎 (法語名稱)

    La Vénus de Milo - 米洛的維納斯

    La Victoire de Samothrace - 勝利女神像

    Le Château de Versailles - 凡爾賽宮

    La Galerie des Glaces – (凡爾賽宮內的)鏡廳

     

    法語,作爲歐洲語言的其中一個特點,是每一個名詞都可以分爲男或女,或稱爲陽性和陰性。例如法國和中國是陰性的名詞,前面需要用la;加拿大是陽性的名詞,需要用le。如果像澳洲,以A這樣的元音開頭,便不能說la Australie,而需要連在一起,説成l’Australie,寫法是l加一撇。

    大家常聽到的一句“C'est la vie”,因爲人生vie在法文是陰性,所以前面會加la。字面的意思是這就是人生,但其實更加像我們中文裏面説的人生不如意事十常八九,你還是接受吧,所以用這句的時候通常都是有些不好的事情發生了。。

    19/05/2024 - 足本 Full (HKT 20:00 - 20:30)

    重溫

    CATCHUP
    X

    英語篇 #4 港式飲食文化:茶餐廳與酒樓

    主持人:Maggie 黃蔚兒、Joanne 譚綺旻

     

    ●       「茶餐廳」 英文?Cha Chaan Teng

    ●       「酒樓」 英文? Chinese restaurant/ traditional Chinese restaurant

     

    How often do you go to a cha chaan teng? 你有幾經常去茶餐廳?

     

     一星期至少一次 At least once a week

               

    What’s your favorite breakfast there? 最鍾意吃甚麼早餐?

     

    ●       火腿通粉

    ●       Macaroni / 通常喺美國 macaroni 係指 macaroni and cheese

    ●       香港有湯的 = Macaroni soup with ham

    ●       湯麵可否叫 noodle soup?

    ●       沙嗲牛肉麵 Satay Beef Noodles

    ●       五香肉丁 Spiced Pork Cubes

    ●       五香肉丁米 Spiced Pork Cubes Rice Noodles

    ●       菠蘿油 Pineapple bun with butter

    ●       河粉 (米線、米粉和河粉英文都是Rice noodles)

    ●       河粉  Flat Rice Noodles

    ●       米粉 Rice Vermicelli

    -          星洲炒米Fried Rice Vermicelli In Singapore Style/ Singaporean Fried Rice Noodles

    茶餐廳/酒樓基本上不會用英文落單, 但你可能與不懂中文的朋友去

    ●       朋友問 What would you recommend? Do you have any recommendations?

                            I would recommend their fried rice.

    ●       你想食麵定飯? Do you prefer noodles or rice?

    ●       你有什麼偏好嗎?Do you have any preferences?

    ●       有沒有什麼你是不吃的? Is there anything that you don’t eat?

    不吃內臟 - I will anything except organ meat.

    不吃鳳爪 - Anything but chicken feet. / I don’t eat chicken feet.

    不吃豬腳 - I don’t eat pork knuckles.

     

    今天有什麼廚師推介?  What is today’s special?

    -          What is something you think I would eat? 你覺得有什麼是適合我吃的?

    -          Can you translate the menu?

    -          雞絲烏冬 stir-fry udon with shredded chicken

    -          乾炒牛河  Stir-fry flat rice noodles with beef

    * 乾炒牛河 有時會有蔥, 如何叫走蔥?

    * Can we have the stir-fry flat rice noodles with beef without green onions?

    * 也可叫作 spring onions/ scallions, 和 spring onions 相似 (but they have bigger bulbs)

    -          揚洲炒飯 Yeung Chow Fried Rice

    -          餐蛋飯 (午餐肉 spam/luncheon meat)  spam and eggs with rice

    * Can I have extra soy sauce? Would you like extra soy sauce?

    -          滑蛋叉燒飯 / 叉燒 (BBQ pork/Cha Siu) Scrambled eggs with BBQ Pork

    -          燒肉飯 roast pork with rice

    * 薑蓉 Minced Ginger & Scallion Dipping Sauce

    酒樓點心

    -          燒賣 - Shumai

    如何解釋什麼是燒賣?

    It is a type of traditional Chinese dumpling that is mainly made of pork, shrimp and Chinese black mushrooms.

    -          蝦餃 Har gow / Shrimp dumpling

     

    對飲品有特別要求應怎樣表達?

    ●       凍檸茶少甜少冰?Iced lemon tea with less ice and less sugar

    Can I have an iced lemon tea with less ice and less sugar?

    ●       凍檸樂 走冰? Coke with lemon with no ice/ Coke with lemon without ice.

    ●       想要多啲奶? Can I have a milk tea with extra milk?

     

    ●       檸檬水 Iced lemon water // 美國會叫 water with lemons // lemonade

    -          Half & Half? = half lemonade and half sweet tea

    (香港某漢堡餐廳係有呢樣野/ 美國南部才有sweet tea)

    Can I have a half & half, half lemonade and half iced tea?

    香港電台第二台

    26/06/2022 - 足本 Full (HKT 20:04 - 20:35)