熱門

X

Language Academy

    語妙天下

    簡介

    GIST

    主持人:Maggie 黃蔚兒、Joanne 譚綺旻

     
    語言盛載的,是生活,是文化,也是眼界。
    2025年推出新一輯英語篇,透過大氣電波讓聽眾輕鬆學習英語,以提高學業或工作上的競爭力。
      
    #香港電台文教組
    #藝文一格 culture.rthk.hk

    最新

    LATEST
    21/12/2025

    英語篇#48 Crows and Cigarettes ; Bilingual vs Dual Language

    -       最近在社交媒體上有一則故事流傳,就是瑞典出現了烏鴉清潔工,不少人對此表示感興趣和驚歎 expressed their intrigue and awe.

    -       這是一個已經進行了幾年的試驗計劃,就是由烏鴉撿起地上的垃圾,特別是煙頭,再放進特別為此而製造的「售賣機」(custom-designed / bespoke machine) 去換取牠們喜愛的食物,例如是花生或某些種子。

    -       有網媒指這是一個動物智慧、市區創新和解決環境難題之間互為作用的引人入勝的例子(“It is a compelling example of leveraging animal intelligence, urban innovation, and environmental problem-solving.”)。

     

    -       不過,雖然試驗已經進行了幾年,但仍未更廣泛地全市及市外其他地方推行或推出(a wider rollout for the entire city and beyond)。 其中一個原因是大家關注煙頭含有有毒的化合物(toxic compounds),會否影響烏鴉的健康呢?

     

    -       相關報道引用了瑞典的項目創辦人的一句 “From the perspective that we can teach crows to pick up cigarette butts but we can’t teach people not to throw them on the ground. That’s an interesting thought.” (「我們可以教烏鴉撿煙頭,卻未能教曉人類不要掉煙頭,這是個有趣的思考。」)


    Intrigue - 陰謀 / 興趣和好奇

    Awe - 驚歎, 驚奇, 敬畏

    Custom-designed, bespoke - 特別訂製的

    Compelling - 扣人心弦, 引人入勝, 令人信服

    Rollout (noun), Roll out (verb) - 推出, 推行

    Toxic - 有毒的

    21/12/2025 - 足本 Full (HKT 20:00 - 20:30)

    重溫

    CATCHUP
    10 - 12
    2025
    香港電台第二台
    X

    英語篇 #4 港式飲食文化:茶餐廳與酒樓

    主持人:Maggie 黃蔚兒、Joanne 譚綺旻

     

    ●       「茶餐廳」 英文?Cha Chaan Teng

    ●       「酒樓」 英文? Chinese restaurant/ traditional Chinese restaurant

     

    How often do you go to a cha chaan teng? 你有幾經常去茶餐廳?

     

     一星期至少一次 At least once a week

               

    What’s your favorite breakfast there? 最鍾意吃甚麼早餐?

     

    ●       火腿通粉

    ●       Macaroni / 通常喺美國 macaroni 係指 macaroni and cheese

    ●       香港有湯的 = Macaroni soup with ham

    ●       湯麵可否叫 noodle soup?

    ●       沙嗲牛肉麵 Satay Beef Noodles

    ●       五香肉丁 Spiced Pork Cubes

    ●       五香肉丁米 Spiced Pork Cubes Rice Noodles

    ●       菠蘿油 Pineapple bun with butter

    ●       河粉 (米線、米粉和河粉英文都是Rice noodles)

    ●       河粉  Flat Rice Noodles

    ●       米粉 Rice Vermicelli

    -          星洲炒米Fried Rice Vermicelli In Singapore Style/ Singaporean Fried Rice Noodles

    茶餐廳/酒樓基本上不會用英文落單, 但你可能與不懂中文的朋友去

    ●       朋友問 What would you recommend? Do you have any recommendations?

                            I would recommend their fried rice.

    ●       你想食麵定飯? Do you prefer noodles or rice?

    ●       你有什麼偏好嗎?Do you have any preferences?

    ●       有沒有什麼你是不吃的? Is there anything that you don’t eat?

    不吃內臟 - I will anything except organ meat.

    不吃鳳爪 - Anything but chicken feet. / I don’t eat chicken feet.

    不吃豬腳 - I don’t eat pork knuckles.

     

    今天有什麼廚師推介?  What is today’s special?

    -          What is something you think I would eat? 你覺得有什麼是適合我吃的?

    -          Can you translate the menu?

    -          雞絲烏冬 stir-fry udon with shredded chicken

    -          乾炒牛河  Stir-fry flat rice noodles with beef

    * 乾炒牛河 有時會有蔥, 如何叫走蔥?

    * Can we have the stir-fry flat rice noodles with beef without green onions?

    * 也可叫作 spring onions/ scallions, 和 spring onions 相似 (but they have bigger bulbs)

    -          揚洲炒飯 Yeung Chow Fried Rice

    -          餐蛋飯 (午餐肉 spam/luncheon meat)  spam and eggs with rice

    * Can I have extra soy sauce? Would you like extra soy sauce?

    -          滑蛋叉燒飯 / 叉燒 (BBQ pork/Cha Siu) Scrambled eggs with BBQ Pork

    -          燒肉飯 roast pork with rice

    * 薑蓉 Minced Ginger & Scallion Dipping Sauce

    酒樓點心

    -          燒賣 - Shumai

    如何解釋什麼是燒賣?

    It is a type of traditional Chinese dumpling that is mainly made of pork, shrimp and Chinese black mushrooms.

    -          蝦餃 Har gow / Shrimp dumpling

     

    對飲品有特別要求應怎樣表達?

    ●       凍檸茶少甜少冰?Iced lemon tea with less ice and less sugar

    Can I have an iced lemon tea with less ice and less sugar?

    ●       凍檸樂 走冰? Coke with lemon with no ice/ Coke with lemon without ice.

    ●       想要多啲奶? Can I have a milk tea with extra milk?

     

    ●       檸檬水 Iced lemon water // 美國會叫 water with lemons // lemonade

    -          Half & Half? = half lemonade and half sweet tea

    (香港某漢堡餐廳係有呢樣野/ 美國南部才有sweet tea)

    Can I have a half & half, half lemonade and half iced tea?

    香港電台第二台

    26/06/2022 - 足本 Full (HKT 20:04 - 20:35)