熱門

X

Language Academy

    語妙天下

    簡介

    GIST

    主持人:素兒老師、譚永暉

     
    語言盛載的,是生活,是文化,也是眼界。
    新一輯英語篇,選取歷史性的演講詞,學習如何透過語言說服和打動人;另外還有Miss Maggie的實用筆記,為公開試考生加油!
      
    #香港電台文教組
    #藝文一格 rthk.hk/artitude

    最新

    LATEST

    02/05/2024

    網上直播完畢稍後提供節目重溫。 Archive will be available after live webcast


    Summary of the Speech:

    - Explain how the Soviets were overtaking the power and US needed to make a move.

    - Asked Congress for funds to support this moon mission.

    - Also asked for funds to improve space satellites for communication, nuclear rockets, and satellites for world-wide weather observation.

     

    Some Important Parts of the Speech:

    “Finally, if we are to win the battle that is now going on around the world between freedom and tyranny, the dramatic achievements in space which occurred in recent weeks should have made clear to us all, as did the Sputnik in 1957, the impact of this adventure on the minds of men everywhere, who are attempting to make a determination of which road they should take.”

     

    - Dramatic 戲劇性的;激動人心的/ 戲劇的;表演的

    A dramatic change/improvement 戲劇性的變化/改善

    We watched scenes of the dramatic rescue on the news. 我們在新聞中看到了驚心動魄的救援場面

     

    “Now it is time to take longer strides --time for a great new American enterprise企業;--time for this nation to take a clearly leading role in space achievement, which in many ways may hold the key to our future on earth.”

     

    - Stride 進展,進步/ 大步,闊步 (n), 大步快走,闊步行進 (v)

    The group has made strides to expand internationally. 這個集團在拓展國際市場方面獲得很大的進展

    She strode purposefully up to the desk and demanded to speak to the manager. 她果斷地大步走到桌前,要求見經理

     

    “First, I believe that this nation should commit承諾 itself to achieving the goal, before this decade is out, of landing a man on the moon and returning him safely to the earth.”

     

    - Decade 10年

    - Century 100年

    - Millennium 1000年

    重溫

    CATCHUP
    03 - 05
    2024
    香港電台第二台
    X

    韓語篇 #23 獨自生活的一人家庭

    主持人:素兒老師、譚永暉

    直到2000年初的韓劇仍經常看到一家人生活,重視家庭觀念的寫照。然而,到了最近,不難在韓劇或電視劇中看到一個人居住,獨自生活的韓國人,一人家庭甚至呈現上升的趨勢。

     

    詞語和句子

    韓語的一人家庭是「1인 가구」,一個人生活用韓語來講是「나 혼자 살아요 或者是 나 홀로 살아요」,最近一人戶的增加衍生了很多新詞語,如一個人吃飯的「혼밥」,一個人獨酌的「혼술」,一個人看電影「혼영」。如果想形容這樣做的一族,可以在後面加上「족」,如「혼술+족」意思是獨酌族。

     

    l   누구하고 같이 살아요?  和誰一起住?

    l   저는 가족하고 같이 살아요.  我和家人住在一起。

    l   저는 혼자 살아요.  我獨自生活。

    l   혼자서도 외롭지 않아요.   一個人也不孤單。

     

    一人家庭增加

    韓國統計廳調查報告顯示,2021年韓國“一人戶”家庭有716.6萬戶,同比增加7.9%,在家庭總數中的占比增至33.4%,換句話說,每三個家庭就有一個一人戶家庭,創歷史新高。“一人戶”家庭在韓國家庭總數中佔的比例在2005年為20%,2019年超過30%,預測在2050年將接近40%。

     

    一人經濟帶來商機 (일코노미)

    一人家庭的增加為韓國經濟帶來了商機,衍生了新的詞語「일코노미」,是指稱一個人的數字「일(一)」和英文「이코노미(經濟Economy)」的合成詞,意思是「一人經濟」。一人家庭的增加,帶來了大商機,商店打破一向的傳統,提供一人服務,有一人烤肉和一人火鍋,還有一人卡拉OK等,以後一個人也不怕外出消費。

    <情景>

    몇 분이세요?

    혼자예요. / 한 명이에요.

    최소 2인분을 시켜야 되세요.

    네, 알겠어요. 2인분을 시킬게요.

     

    몇 인분을 드릴까요?

    2인분 주세요.

    3인분 주세요.

    양이 많아요? 3인분이 충분해요?

    幾多位呀?

    獨自 / 一個人。

    至少要點兩人份量。

    好,我知道了。我會點兩人份量。

     

    要多人份量呢?

    請給我二人份量。

    請給我三人份量。

    份量多嗎? 三人份足夠嗎?

    到韓國旅遊的時候,有沒有覺得餐廳總是最少得點兩人份量,如果只有一兩人吃飯,會很不方便。在韓國彷彿不能單身或一個人,因為韓國人習慣一伙兒到餐廳,點一大鍋湯或一大盤料理一起吃,你一湯匙我一湯匙,氣氛熱鬧。如果你胃口大的話,可以直接跟餐廳老闆說,「다 먹을 수 있어요. 2인분 주세요.」我都能吃得下,請給我二人份。

     

    一人投幣卡拉OK(코인 노래방)

    投幣形式的一人唱K房早在十年前就已經興起,在一家店裡設有十多間小房間,大約只有兩格廁所大小,最多只能容納兩個人,只有一部電視及兩張椅子。這類型的卡拉OK不是按時間收費,是每首歌曲投幣收費,一般每首歌收500韓圜,相等於港幣3元。由於收費便宜,而且二十四小時經營,受到喜歡獨處的年青人青睞,很多人在下班或放學回家的路上都會高歌一曲,消除壓力。

     

    一人餐廳 (혼밥집)

    一人吃飯的需求增加,市場上湧現了林林總總的一人餐廳,如一人烤肉(1인 고깃집),一人火鍋(1인 샤브샤브 집)等。以往一個人不方便吃的烤肉,現在部分也設有一人座位, 通常會在大學和公司聚集的地區比較多。

     

    小型家電(소형 가전)

    面對一人戶的增加,生產家電的公司也要紛紛迎合市場的需求,生產小型的家電。

     

    小型單位的出現

    全體家庭中過半數住在公寓,而一人戶家庭大多居住在單獨住宅(42.2%)。全體家庭中57%擁有自己的住房,而一人戶家庭的42.3%在月租房中生活,如套房(원룸), 辦公式公寓(오피스텔), 考試院(고시원)。

     

    一個人生活的心態

    雖然一個人看似有點孤單,卻也有獨享生活的樂趣,畢竟在龐大的壓力下,韓國人更傾向於當下的快樂、並把握眼前的幸福。韓國的年輕人崇尚「YOLO(욜로)」生活方式,YOLO的意思是「You Only Live Once」,指「人的一生只有一次,讓我們無悔地生活」。YOLO族群比較隨心所欲,比起為未來儲蓄,更享受當下的美好,追求小確幸(소확행)。

    一個人愛做什麼?

    자기애 愛自己

    취미생활을 해요. 進行興趣活動。

    자기계발을 해요. 自我啟發。

    반려동물을 키워요. 養寵物

    반려식물을 키워요. 栽培「伴侶」植物

     

    獨居老人的孤獨死

    獨居老人(독거노인)人口也增加,出現很多悲劇。韓文有一個講法叫做「孤獨死(고독사)」,指一個人的身邊沒有他人陪伴,獨自死去的意思。根據韓國KBS在2022年的新聞報導,每年有三千多名一個人孤獨地離世,當中50及60歲的男性佔一半。

    鼓吹結婚及生育的政策及宣傳

    前韓國總統文在寅推出了鼓勵生育政策(출산 장려 정책),從2022年開始,一對韓國夫婦每生一個孩子,將一次性獲得200萬韓圜(約1.4萬港元)的補貼(보조금)及醫療等福利,還推出了「3+3育兒假」(육아휴직)制度。現任總統尹錫悅也出台稱為父母工資(부모급여)的津貼,由2023年開始,幼兒的父母每月可以獲得津貼。

    忠清南道牙山市現正建設一個專為新婚及育有子女家庭而設的社區,除了租金較平、整個社區亦提供完善的育兒設施。租住者如生一名小孩可減租50%,生兩名小孩完全免租,藉以鼓勵生育。此外,大企業在公司設置托兒所及幼稚園等育兒設施。

    以一個人生活為題材的韓劇和節目介紹

    ●            MBC 綜藝<我獨自生活(나 혼자 산다)>

    這個節目由一個人住的名人及藝人為嘉賓,介紹他們一個人也過得很好的生活故事。該節目是真實展現多名藝人一個人生活情景的新概念節目,最初原始成員為金泰元、李成宰、金光奎、Defconn、盧弘喆、徐仁國,其後節目的固定成員不定期變動,也有來賓作短暫出演。

     

    韓國前國會議員羅卿瑗認為《我獨自生活》這類節目讓很多人覺得獨自生活很幸福,但若要解決低出生率、高齡化的社會問題,應該宣傳的是「結婚生小孩很幸福」。 羅卿瑗在電台節目談到低出生率和高齡化問題,表示制定好的政策、打造生小孩更加幸福的社會固然重要,但更重要的是改變人們的想法。 羅卿瑗:「叫做《我獨自生活》的節目,好像很多人因此產生獨自生活更幸福的認知。」

     

    韓語小教室

    Segment  : 韓語小教室

    今集的韓語小教室會教大家韓國的烹煮方法。大家到韓國餐廳,只要懂得這幾個詞語,就會知道是如何烹調的料理。或者可以問店員:어떻게 해서 먹어요? 怎樣烹調?

    <조리법 烹調法>

    구이 烤

    회 刺生

    볶음 炒

    찜 燉/蒸

    튀김 炸

    생선구이 烤魚 조개구이 烤貝

    생선회 魚生

    육회 牛肉刺生

    떡볶이 炒年糕

    볶음밥 炒飯

    해물찜 燉海鮮

    갈비찜 燉排骨

    계란찜 蒸雞蛋

    감자튀김 炸薯條

    오징어튀김 炸魷魚

    밥 飯 (보리밥 大麥飯, 현미밥 玄米飯)

    반찬 伴菜 (김치 泡菜, 오뎅 韓式魚片, 계란말이 雞蛋卷)

    ·             밥 더 주세요. 給我多點飯。

    ·             반찬 더 주세요. 給我多點伴菜。

    ·             이거 더 주세요. 給我多點這個。

    香港電台第二台

    04/06/2023 - 足本 Full (HKT 20:00 - 20:30)