主持人:洪肇賢﹑陳俞靜
語言盛載的,是生活,是文化,也是眼界。
2025年推出新一輯英語篇,透過大氣電波讓聽眾輕鬆學習英語,以提高學業或工作上的競爭力,另外還有應試小貼士,為DSE考生加油!
#香港電台文教組
#藝文一格 culture.rthk.hk
1. Blow the fuse
突然大發雷霆(像保險絲燒斷一樣爆發怒火),形容情緒失控。
“Don’t blow the fuse over such a small mistake. It’s not worth it!”
別為這種小錯誤發飆,不值得!
2. Get your wires crossed
形容資訊混亂而產生誤會(像電線交錯導致信號混亂)。
“We got our wires crossed. I thought the meeting was at 3 PM!”
我們搞錯了,我以為會議是下午3點!
3. Reinvent the wheel
形容白費力氣去做一些沒有貢獻的事(像重新發明輪子一樣多餘)。
“Using a new app for this simple task is just reinventing the wheel.”
用新軟體做這簡單任務根本是多此一舉。
4. Push one's buttons
指故意做某些事去激怒某人(像按鈕觸發反應一樣)。
“She knows how to push my buttons by leaving dirty dishes.”
她會留下髒碗的碗盤來激怒我。
5. Not rocket science
形容事情沒有想像中那麼困難(又不是火箭科學,因此並不複雜)。
“Figuring out this app is not rocket science, but the manual makes it seem so.”
搞懂這APP根本不難,但說明書寫得很複雜。
主持人:洪肇賢﹑陳俞靜
阿拉伯語顧問︰ Mr. Alaya, Chokri
茶杯 |
كوب شاي |
茶包 |
عبوة شاي |
電熱水壺 |
غلاية |
茶葉 |
أوراق الشاي |
濾茶器 |
مصفاة الشاي |
托盤 |
صينية الشاي |
社交生活 |
حياة اجتماعية |
朋友 |
أصدقاء |
客人 |
ضيوف |
款待 |
ضيافة |
糖 |
سكر |
咖啡 |
قَهْوة |
檸檬 |
ليمون |
甜品 |
حلوى |
牛奶 |
حليب |
棗 |
تمر |
花生 |
فول سوداني |
蜜糖 |
عسل |
請飲茶。 |
تفضل الشاي |
這杯茶味道很淡。 |
هذا الشاي طعمه خفيف |
我喜歡農一點的茶。 |
أفضل أن اشرب الشاي أقوى |