X

熱門

    簡介

    GIST

    了解自己以至其所處的世界;又或單純的好奇,都是人與生俱來的天性,亦是不斷推動人類文明進步的源動力。「零距離科學」系列將以此為依歸,集合世界各地最新最有趣的科學紀錄片,介紹給觀眾。內容由最新的長壽研究到火星探險;由洞悉你我的行為科學到家貓的秘密;由尋找暗物質到禁食治療的最新研究,網羅大家最想知;最息息相關的科學資訊,希望好好保有觀眾這份最單純最寶貴的好奇心。

    最新

    LATEST
    03/12/2021
    相片集
    相片集

    假若你能夠創造以你本人為藍本的永生化身,你想這樣做嗎?本集將會探索最新的人工智能發展,機械人及生化科技,很多研究人員都熱切期待後生物生命的新時代來臨。但當科學家引領大家走向人類與機器結合的新世界,我們或者需要問:人工智能真的是最佳方案嗎?還是我們應該避之則吉?

    電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

    If you were able to create an immortal version of yourself, would you? This film explores the latest advancements in AI, robotics and biotech with visionaries who argue for a new age of post-biological life. As scientists point us toward a world where humans and machines merge, we have to ask ourselves will AI be the best, or the last thing we ever do?

    TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

    網上重溫至 17/12/2021

    預告

    UPCOMING
    10/12/2021
    相片集
    相片集

    超過2000萬年前,地球上的海洋都被一種長達16米、重60公噸的巨型鯊魚統治,牠就是巨齒鯊。這種超級獵食者擁有巨型的牙齒,吃盡無數的鯨魚和海豚,以供應龐大的身體所需。後來隨著氣候變冷、獵物遷移到其他地方,加上新競敵殺人鯨冒起,連群結隊有組織地覓食,導致巨齒鯊終在250萬年前絕種。

    而在陸地,另一種巨型動物亦同樣遭到氣候變化的打擊。1000萬年前,南美洲曾出現過一種大地懶。牠們擁有大象的身高,體積是現代樹懶的200倍;牠們是草食動物,棲於陸上,動作較現代樹懶快,加上龐大體型輕易嚇退獵食者,成功侵佔了美洲,從巴塔哥尼亞到阿拉斯加都所向披靡。15000年前,早期人類開始進駐美洲大陸,在間冰期突如其來的氣候暖化發生之前,或許也曾見過這些末代大地懶一面。

    電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

    For more than 20 million years, the Earth’s oceans were ruled by a gigantic,16-meter,60-ton shark: the Megalodon. This super-predator with enormous teeth ate huge numbers of whales and dolphins to fuel its titanic organism. It went into decline when the climate cooled and its prey migrated to other regions, but above all because of the arrival of new rivals: killer whales hunting in well-organized pods. Finally, the Megalodon became extinct 2.5 million years ago.

    On land, another huge animal was also hit by climate change. Giant sloths as tall as elephants, 200 times bigger than their modern cousins, appeared in South America 10 million years ago. These herbivores lived on the ground. They were faster than modern sloths and big enough to dissuade predators, and they colonized the Americas from Patagonia to Alaska. The first humans to populate those continents 15,000 years ago would have seen the last of the colossal sloths, which were subsequently wiped out by a sudden period of interglacial warming.

    TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

    重溫

    CATCHUP
    09 - 12
    2021
    RTHK 31
    • 人工永生

      人工永生

      假若你能夠創造以你本人為藍本的永生化身,你想這樣做嗎?本集將會探索最新的人工智能發展,機械人及生化科技,很多研究人員都熱切期待後生物生命的新時代來臨。但當科學家引領大家走向人類與機器結合的新世界,我們或者需要問:人工智能真的是最佳方案嗎?還是我們應該避之則吉?

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      If you were able to create an immortal version of yourself, would you? This film explores the latest advancements in AI, robotics and biotech with visionaries who argue for a new age of post-biological life. As scientists point us toward a world where humans and machines merge, we have to ask ourselves will AI be the best, or the last thing we ever do?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      03/12/2021
    • 占姆的生命説明書(下)

      占姆的生命説明書(下)

      今輯節目,占姆.艾爾卡利里教授會綜合他之前多個科學特輯,並加入全新的片段,引導我們拆解物理學的一大謎思——萬物的起源。

      第二集,占姆教授會繼續探尋複雜生物開始在宇宙冒起的過程。首先會講解人類如何發現宇宙的浩瀚,宇宙裡並非只有地球所在的銀河系,還存在數以兆計的其他銀河系;因此,雖然這裡看似沒有其他生物存在,但宇宙這麼大,甚麼也有可能發生。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Over these two films, Professor Jim Al-Khalili pulls together material from his many shows on science with new footage to provide a guide to answering one of the biggest mysteries of all—how did we get here?

      In this film, Jim continues his quest to uncover how complicated living organisms can come to exist in our universe. He starts with the story of how we came to learn that universe is vastly bigger than anything we’d ever imagined. Rather than consisting of just the Milky Way galaxy where the earth resides, it consists of trillions more galaxies. So, though life is unlikely, the universe is big enough for it to happen. 

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      26/11/2021
    • 占姆的生命説明書(上)

      占姆的生命説明書(上)

      Over these two films, Professor Jim Al-Khalili pulls together material from his many shows on science with new footage to provide a guide to answering one of the biggest mysteries of all—how did we get here?

      In this film, Jim first explores how the famous uncertainty principle of quantum physics was discovered. He dives into an extraordinary period scientific creativity in the first half of the 20th century. At this time, thanks to geniuses like Albert Einstein, Max Planck and Paul Dirac, the strange laws of quantum mechanics were uncovered. 

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      今輯節目,占姆.艾爾卡利里教授會綜合他之前多個科學特輯,並加入全新的片段,引導我們拆解物理學的一大謎思——萬物的起源。

      第一集,占姆教授首先會探討量子物理學中著名的「不確定性原理」的發現過程,然後深入解構二十世紀上半葉,科學界創意大爆發的時期。這段期間全靠愛因斯坦、馬克斯.普朗克和保羅.狄拉克等天才級人物,很多新奇的量子力學定律相繼誕生。

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      19/11/2021
    • 神秘惡疾

      肌痛性腦脊髓炎/慢性疲倦綜合症 (ME/ CFS) 令人身體衰弱,影響全球過百萬人。然而,相關醫學研究一直不多。最近情況終於改變,因為新冠病毒的後遺症狀,與典型慢性疲倦綜合症徵狀相近。科學家正嘗試找出這個神秘疾病的底蘊。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      ME/CFS is a debilitating condition that affects millions of people throughout the world. And yet little research has been carried out into the disease to date. Recently, things have started happening – because the long-term effects of Covid-19 are similar to the typical symptoms of ME/CFS. Scientists are now trying to get to the bottom of this mysterious disease.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      12/11/2021
    • 世紀疫情:防疫

      我們跟隨熱帶醫學學院的醫療人類學家科恩.皮特斯及其團隊來到越南考察,嘗試了解這個國家是如何做到接近完全消滅瘧疾。一班科學家又遠赴埃塞俄比亞貢德爾市,研究因容易醫治而經常被遺忘的利什曼病,為何會在芝麻種植園的季節工之間如此猖獗。最後我們會回到比利時看看臭名昭彰的新冠病毒,為何明明已制訂清晰的防疫措施,疫情仍難以受控?接觸者的追蹤工作又何以不見成效?然而,千呼萬喚始出來的疫苗,又是否人人都願意接種?

      電視版本:雙語廣播(粵語/荷蘭語)

      In this fourth episode, we travel to Vietnam with ITM medical anthropologist Koen Peeters and his team to find out how this country has managed to eradicate malaria almost completely. In the sesame farming areas around the city of Gondar in Ethiopia, ITM scientists are investigating why the easily treatable and hence almost forgotten disease leishmaniasis is now so rampant among seasonal workers. Finally, back in Belgium, we investigate why we are finding it so hard to reduce the infamous coronavirus curves, despite the clear measures we have taken to combat the virus. Why doesn’t contact tracing work efficiently? And, when a vaccine is finally available, will we all want to be
      vaccinated?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/Dutch)

      05/11/2021
    • 世紀疫情:昏睡危機

      本集,我們發現比利時熱帶醫學學院(ITM)之成立,原來始於上世紀初對抗昏睡症,而由於學院就HIV病毒之研究成就首屈一指,令ITM揚名國際。有賴ITM的科研成果,肆虐一時的昏睡症現時近乎絕迹,而愛滋病也從世紀絕症演化為有藥可治的長期病症,而且病情不難受控。

      電視版本:雙語廣播(粵語/荷蘭語)

      In this episode we discover that the Institute of Tropical Medicine was founded at the beginning of the last century in response to the sleeping sickness. The ITM later became a world-renowned scientific institution thanks to its pioneering work on HIV. Thanks to the ITM, sleeping sickness has almost been eradicated and AIDS has evolved from a fatal disease into a chronic but fairly-easily treatable condition.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/Dutch)

      22/10/2021
    • 世紀疫情:寨卡疫症

      今集,虎蚊會帶我們看看全球化帶來的負面影響和全球暖化造成的後果。這個外來品種以往只會在熱帶地區生長,但最近在歐洲也能看到其蹤影。歷史上,蚊一直是寨卡病毒和登革熱等致命疾病的主要傳播媒介;蚊造成的禍害,可謂難以估計。

      電視版本:雙語廣播(粵語/荷蘭語)

      In this episode, the downside of globalisation and the consequences of global warming are brought home to us by the tiger mosquito. Until recently this exotic species only lived in the tropics, but now it can also be found in Europe. Throughout history, mosquitoes have been the major spreader of deadly diseases, such as Zika and dengue. The damage mosquitoes can cause is incalculable.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/Dutch)

      15/10/2021
    • 世紀疫情:伊波拉

      今集,我們將追訪傳染病專家艾力嘉.弗利格、內科醫生約翰.范格里恩斯芬以及病毒學家凱文.阿里恩,儘管他們的研究題目得到不多關注,但仍然投放大量心力到其中。研究始於二零一四年一場災難性的伊波拉疫症爆發,觸發約翰與凱文創辦疫症爆發研究中心,這中心就二零一八年的伊波拉疫情,作出即時應對。艾力嘉則利用她僅有的資源,發展小規模處境的模擬演習,以助比利時在爆疫時作出應對。現時新冠肺炎(COVID-19)肆虐全球,令所有人都有面對疫症爆發的第一手經驗,也親身體會到人類為抗疫所作的準備是何等不足。

      電視版本:雙語廣播(粵語/荷蘭語)

      In this episode we follow infectious disease specialist Erika Vlieghe, internist Johan van Griensven and virologist Kevin Ariën. They continued their research despite the waning attention. Learning a lesson from the devastating 2014 outbreak, Johan and Kevin founded the Outbreak Research Team, which immediately responded to the 2018 Ebola outbreak. Erika used the limited resources she had available to her to develop small-scale scenarios and exercises to help us cope should an outbreak occur in Belgium. And then the Covid-19 pandemic struck and we all experienced first-hand how unprepared we still were for such a crisis.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/Dutch)

      08/10/2021
    • 5G新世界

      5G新世界

      極具爭議性的5G技術,會為我們的世界帶來甚麼優勢?本集將展示5G的潛在應用方法:外科手術可以遙距完成、患者能靠VR加速復康過程、產科學生可於虛擬醫院學習接生、藝術課堂將會更具創造力,還可以測試虛擬原型和製作超逼真的電視直播。能以高速傳輸海量數據的5G,亦有助對抗大型疫情,以及協助解除對城市的威脅,不論是犯罪份子還是污染,它還會帶來更快的通訊、自動駕駛汽車及安全監控系統、雲端操作及人工智能的發展。這就是我們的未來世界。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      What advantages does controversial 5G technology bring to our world? Traveling around the globe, we present unknown facts about 5G applications: remote surgical operations, patient rehabilitation, virtual obstetrics, education, testing virtual prototypes, and hyper realistic live TV. 5G is also helping fight against; pandemics, threats to cities – be they crime or pollution. It also brings the development of faster communication, autonomous cars and security monitoring systems, cloud operations, and AI. It is our future.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      01/10/2021
    • 麩質有罪?

      小麥一直以來都是人類的主要糧食,是全世界最早文明的基礎。不過,現在愈來愈多人覺得小麥是毒藥,市場上因而冒起了海量的貴價無麩質產品。然而,這場突發性穀物不耐症海嘯的真正成因仍然是個謎。何解突然之間這麼多人不再喜歡蛋白質極豐富的穀物類?是我們近來在飲食習慣上的改變引發了這種流行病嗎?現在的小麥,還是否我們吃了一萬年的小麥?一班科學家、食品活動分子和努力不懈的農民,嘗試揭露工業食品質量的真相。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Wheat has always been the staple food of humanity, the very foundation of the first civilizations of the world. But today, for a growing number of people, it has become a poison, which has allowed the emergence of a new market of expensive gluten-free products.
      And yet, the real cause of this sudden tsunami of grain intolerance remains a mystery. How come all of a sudden, many of us no longer support cereal, highly nutritious in protein? Have recent changes in our eating habits triggered the epidemic? Is wheat not the good old grain we've been eating for 10,000 years? Scientists, activists and committed farmers are trying to uncover the truth on the real qualities of industrial foods.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      24/09/2021
    • 網站獲奬:

    • 在新分頁開啟第五屆傳媒轉型大獎
    • 在新分頁開啟2014優秀網站選舉十大優秀網站