X

熱門

    簡介

    GIST

    監製:麥志恆


    了解自己以至其所處的世界;又或單純的好奇,都是人與生俱來的天性,亦是不斷推動人類文明進步的源動力。「零距離科學」系列將以此為依歸,集合世界各地最新最有趣的科學紀錄片,介紹給觀眾。內容由最新的長壽研究到火星探險;由洞悉你我的行為科學到家貓的秘密;由尋找暗物質到禁食治療的最新研究,網羅大家最想知;最息息相關的科學資訊,希望好好保有觀眾這份最單純最寶貴的好奇心。

    最新

    LATEST
    16/11/2018
    相片集
    相片集

    上集,科學家剖析了地球至今的氣候狀況;今集,他們從極地冰川開始預測未來。他們發現全球暖化令冰川溶化,海平面因此上升,或會淹沒低窪島嶼及城市。海洋變暖,亦令珊瑚等生物危在旦夕。面對共同的危機,有人研發嶄新的太陽能技術,希望令所有物件都能發電。有人則嘗試將二氧化碳循環再造,減低排放量。到底我們能否及時扭轉氣候變化?

    電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

    In the last episode, scientists analyzed the Earth's climate situation up until now. This time, they are going to predict the future, starting with polar ice. They find out that global warming is leading to melting glaciers and rising sea levels. As a result, low-lying islands and cities may drown. Warmer oceans also threaten the survival of corals and other marine creatures. Faced with this global predicament, some are developing a new form of solar energy that enables everything to generate power; some are trying to recycle CO2 and reduce emissions. Can we un-change the climate before it is too late?

    TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

    網上重溫:尚餘 362 日

    預告

    UPCOMING
    23/11/2018
    相片集
    相片集

    本集節目利用行車記錄儀及追蹤技術,一連六個月追蹤八位司機,監察他們駕車時不為人知的分心行為。製作團隊搜集、觀察及檢視各司機的每周行車數據,找出令他們駕駛時分神的不同行為。此外,麻省理工學院、數據分析公司及康涅狄格大學亦會提供監察技術、儲存資料及專業分析。本集節目亦為觀眾提供第一手資料,介紹或可減少車禍數字的最新科技:包括Google正在研發的下一代車內資訊娛樂系統,以及一間瑞典公司正在開發的未來智能車。

    電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

    Distracted While Driving follows the lives of eight drivers over six months using in-car cameras and tracking technology to monitor the often-hidden behavior of distracted drivers. Producers gathered, observed and examined weekly data from the subjects to gain a fresh picture of the many activities drawing drivers’ attention off of the task of driving. In addition, experts from MIT, Cambridge Mobile Telematics, Safety Track and the University of Connecticut provided monitoring equipment, data storage and expert analysis. Distracted While Driving gives audiences a firsthand look at emerging technologies that could one day offer solutions to rising crash statistics, featuring research being done at Google on next-generation in-car infotainment systems, and a Swedish-based company developing technology that could one day allow cars to understand our feelings and make driving decisions based on our own individual needs.

    TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

    重溫

    CATCHUP
    09 - 11
    2018
    RTHK 31
    • 解構大氣候(下)

      解構大氣候(下)

      上集,科學家剖析了地球至今的氣候狀況;今集,他們從極地冰川開始預測未來。他們發現全球暖化令冰川溶化,海平面因此上升,或會淹沒低窪島嶼及城市。海洋變暖,亦令珊瑚等生物危在旦夕。面對共同的危機,有人研發嶄新的太陽能技術,希望令所有物件都能發電。有人則嘗試將二氧化碳循環再造,減低排放量。到底我們能否及時扭轉氣候變化?

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      In the last episode, scientists analyzed the Earth's climate situation up until now. This time, they are going to predict the future, starting with polar ice. They find out that global warming is leading to melting glaciers and rising sea levels. As a result, low-lying islands and cities may drown. Warmer oceans also threaten the survival of corals and other marine creatures. Faced with this global predicament, some are developing a new form of solar energy that enables everything to generate power; some are trying to recycle CO2 and reduce emissions. Can we un-change the climate before it is too late?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      16/11/2018
    • 解構大氣候(上)

      解構大氣候(上)

      災難性的颶風、廣泛的旱災和山火,還有普遍的高溫和極端的降雨量,令很多科學家都認同這是氣候改變的結果。不過,仍有人質疑這個理論的真確性。今集,科學家會證明地球的天氣的確變得越來越炎熱和難以預測,而起因正是人類的活動。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Disastrous hurricanes. Widespread droughts and wildfires. Pervasive heat. And extreme rainfall. Many scientists therefore agree these are the results of the weather machine itself – our climate – changing. However, some are still skeptical of this theory. In this episode, scientists will prove that our weather is indeed becoming hotter, more erratic, and that human activity is causing it. 

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      09/11/2018
    • 未來學校:世界的改革

      未來學校:世界的改革

      身處數碼化革命的時代,我們的學校亦需要重新定位。今集會帶觀眾到世界各地,看看當地最創新的教育方法,以及背後的理念。由新加坡到芬蘭,由法國至美國,他們的教育制度最成功之處是甚麼?老師、學生及教育專家亦會分享他們對於教育的想法、疑慮及希望。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      At a time of digital revolution we need to rethink school: discover an overview of the most innovative educational experiences across the world, and the rationales behind them. From Singapore to Finland, from France to the United States, what are their most successful education systems? Teachers, students and educators will also share their thoughts, their doubts, and their hopes about education.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      02/11/2018
    • 未來學校:腦力提升

      未來學校:腦力提升

      隨著科技飛速發展,我們已能看到活生生的人腦是如何運作,研究人員亦嘗試透過大腦科學掀起一場教育革命。他們不但發現部分學生為何難以專注上課,而且也研究出有效提升專注力的簡單練習。研究結果亦揭示出,為何保持好奇心、犯錯和擁有充足睡眠對學習如此重要。現在,有科學家根據研究所得,正在研發幫助學習閱讀的程式,這些新工具是否真的有效呢?

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      With the emergence of technologies that can explore the human brain in vivo, researchers are trying to revolutionise education through brain science. They are discovering why some children cannot focus in class sometimes, and how to improve their attention span with simple exercises. Research results also reveal why being curious, making mistakes and getting enough sleep are so important to learning. Now, some scientists are developing learning applications based on their findings – can these tools really help students read better?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      26/10/2018
    • 解毒大地

      核事故引致輻射洩漏,嚴重破壞環境和泥土。要讓生態復原至少需要幾十年的時間。除了核輻射破壞,過度耕種亦不斷慢性毒害土地。人類使用農藥及有毒肥料,結果令環境與生物多樣性都受到威脅。科學家有什麼拯救土壤的新方法?靠動植物清除泥土污染物又可行嗎?

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Nuclear accidents severely damage the environment and soil for decades at least. Previously fertile soil and land that once provided a habitat for fauna and flora then become a source of poison.
      But it is not just radioactivity that causes irreparable damage to our lands, intensive farming also causes this slow but sure poisoning. Use of pesticides and toxic fertilisers, the cultivation of plants and crops that are inappropriate for the soil type and, ultimately, damage to the environment and biodiversity are evident in every field!


      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      19/10/2018
    • 救救森林

      世界上某些地區特別容易發生山火,例如地中海盆地附近,因此,當地拯救物種的工作正持續進行中。一批生物學家、農學家、連同環境保育專家,一同為曾受大火蹂躪的山林重新植樹,並再度引入各種生物。他們將如何重建整片樹林,而且令它們更具備防火的能力?為了保護當地的生物多樣性,他們會評估火災對動物造成的影響。有些昆蟲會「趁火打劫」,大肆進駐被燒毀的森林;有些動物則會因山火而失去家園,例如瀕危的伊比利亞猞猁。科學家有甚麼方法拯救牠們?

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      In regions that are prone to wildfires, such as the areas around the Mediterranean Basin, the fight to save species is underway. After the ravages of the flames, programmes aimed at reforestation and reintroduction of animal species are being conducted by biologists, agronomists and environmental specialists. How are they reforesting entire woods and also making them more fireproof? To protect biodiversity, scientists are assessing wildfires’ impact on local animals. Some insects take advantage of the disasters and spread in burnt forests. Some other creatures lose their habitats after the fires, like the endangered Iberian lynx. Can scientists save them from a bigger crisis?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      12/10/2018
    • 水源修復

      水是一切生命的來源,令萬物得以繁衍。如果水資源受污染或出現短缺,眾多生態系統都會受到威脅。2015年11月,巴西一個礦場水壩決堤,引發一場生態災難。除了河道的動植物品種大受打擊,連在附近海灘下蛋的海龜也可能受到污染。各團體及義工均盡力補救對環境造成的嚴重傷害。在非洲,水源短缺的問題則持續困擾當地。有見及此,多個國家正努力進行一項不可能的任務:在沙漠邊緣種植森林,以協助對抗旱災。一眾科學家到底能否修復水源,以及其生態系統?

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Water is at the heart of life itself and of biodiversity.  If it is polluted or there is a shortage of water, then many ecosystems will come under threat. The environmental disaster in Brazil in November 2015, caused by the failure of a mining dam, devastated not only the species along the rivers, but might also pose a threat to the sea turtles that laid eggs on the beaches nearby. Associations and volunteers have been attempting to repair the immense damage done to the environment. In Africa, it is beset with water shortage. Therefore, many countries are now committed to an impossible mission: building a forest on the edge of the desert to help combat droughts. Can the scientists fix the water and rescue its ecosystems?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      05/10/2018
    • 第一個美洲人

      第一個美洲人

      在一萬三千年前的某天,於墨西哥尤卡坦州一個洞穴內,一個營養不良的少女失足墮下近百呎的深坑。後來海水淹至,將她封存在坑底。直至2007年,一群潛水員偶然發現這副近乎完整的骸骨。經過一輪精密的檢測,考古學家終於發現,它是至今在美洲發掘出最早期的人類骸骨之一。一萬年前,她為什麼要走入這個巨大洞穴,深入近一英里深的地底?她的族群又從何而來?為什麼她的容貌與今日的美國土著大相逕庭?憑著這副來自墨西哥洞穴的骸骨,加上遺傳學實驗室內最新的電腦技術,考古學家正在還原首批美洲人類已經湮沒的歷史。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      One unlucky day 13,000 years ago, a malnourished teenager missed her footing and tumbled to the bottom of a 100-foot pit deep inside a cave in Mexico’s Yucatán. Rising seas flooded the cave and cut it off from the outside world—until a team of divers chanced upon her nearly complete skeleton in 2007. Intricate detective work reveals that the young woman’s bones are among the earliest known human remains in the Americas. What drove her to venture nearly a mile underground inside a vast cave? Where did her people come from, and why would she look so distinct from today’s Native Americans? From a stunning Mexico cave to the genetics lab, new clues are being discovered, rewriting the story of the forgotten first people who ventured into the Americas.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      28/09/2018
    • 蟲蟲大搜查

      蟲蟲大搜查

      歡迎來到你家中的生物群系,這裡是昆蟲和蜘蛛的舒適家園,有着豐富而奇妙的生態系統。這裏每個角落都能夠成為動物的藏身之所,每張地氈都是一片茂密的森林,而開揚的廚房,更是食物充足的大草原。很多小動物都能在你的家找到安身之處。不過,如果你將牠們放生,牠們反會因為無法適應陌生的環境而死亡。今集,昆蟲學家會帶領觀眾深入了解,這些家居動物到底是何方神聖、牠們怎樣適應與人類共存,以及和人類之間有甚麼關係。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Welcome to the biome inside your home: a world of insects and spiders as rich, as surprising, and as beautiful as any other ecosystem. Every corner is a potential lair, every carpet a dense forest, and the wide spaces of your kitchen, an open savannah where food is abundant. Many creatures will be safe and sound in your home. But if you decide to set them free outside, you may in fact be dooming them to death in a world they have never known. Entomologists will investigate what they really are, how they have adapted to live with us, and how our lives intersect.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      21/09/2018
    • 隱形殺手之超級細菌

      每年有成千上萬人因為感染了多重抗藥性細菌而死,即使用上多種抗生素,也無法治癒。各地的專家和政治家都警告,這種惡菌已經成為現代醫學最棘手的難題。數百萬人將會患上一些我們以為早已消滅的疾病,而且更會因為缺乏有效的抗生素而死亡。本節目將揭示,原來重要藥物的生產商,對於多重抗藥性細菌傳遍全球有不可推卸的責任,而且連他們也對這些惡菌束手無策。

      電視版本:雙語廣播(粵語/德語)

      Hundreds of thousands of people die annually, due to multi-resistant germs - bacteria, which are no longer challenged by the use of many antibiotics. Experts and politicians from all corners of the world warn of the looming catastrophe: multi-resistant pathogens are currently the most major risk faced by modern medicine. Millions of people will die without effective antibiotics, of illnesses that have long been considered eradicated. This documentary shows however, that of all people, it is the manufacturers of vital medication that contribute to the development and global propagation of extremely resistant germs and that not even their own resources have any effect on them.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/German)

      14/09/2018
    • 網站獲奬:

    • 在新分頁開啟第五屆傳媒轉型大獎
    • 在新分頁開啟2014優秀網站選舉十大優秀網站