主持人:邱焱 (Sophia)﹑孔譯旋 (旋仔)
語言盛載的,是生活,是文化,也是眼界。
2025年推出新一輯英語篇,透過大氣電波讓聽眾輕鬆學習英語,以提高學業或工作上的競爭力。
#香港電台文教組
#藝文一格 culture.rthk.hk
- 最近在社交媒體上有一則故事流傳,就是瑞典出現了烏鴉清潔工,不少人對此表示感興趣和驚歎 expressed their intrigue and awe.
- 這是一個已經進行了幾年的試驗計劃,就是由烏鴉撿起地上的垃圾,特別是煙頭,再放進特別為此而製造的「售賣機」(custom-designed / bespoke machine) 去換取牠們喜愛的食物,例如是花生或某些種子。
- 有網媒指這是一個動物智慧、市區創新和解決環境難題之間互為作用的引人入勝的例子(“It is a compelling example of leveraging animal intelligence, urban innovation, and environmental problem-solving.”)。
- 不過,雖然試驗已經進行了幾年,但仍未更廣泛地全市及市外其他地方推行或推出(a wider rollout for the entire city and beyond)。 其中一個原因是大家關注煙頭含有有毒的化合物(toxic compounds),會否影響烏鴉的健康呢?
- 相關報道引用了瑞典的項目創辦人的一句 “From the perspective that we can teach crows to pick up cigarette butts but we can’t teach people not to throw them on the ground. That’s an interesting thought.” (「我們可以教烏鴉撿煙頭,卻未能教曉人類不要掉煙頭,這是個有趣的思考。」)
Intrigue - 陰謀 / 興趣和好奇
Awe - 驚歎, 驚奇, 敬畏
Custom-designed, bespoke - 特別訂製的
Compelling - 扣人心弦, 引人入勝, 令人信服
Rollout (noun), Roll out (verb) - 推出, 推行
Toxic - 有毒的

主持人:邱焱 (Sophia)﹑孔譯旋 (旋仔)
- 澳洲是全球皮膚癌發病率最高的國家,但當地人又以擁有古銅色膚色為美,所以他們特別注重搽防晒。
- 當地消費者組織 Choice Australia早前檢測了20隻防曬產品,六月發表報告, 指其中16款並不符合產品包裝上所列的SPF50防曬系數。其中一款貴價產品更驗出只得SPF4。
- 多個被指不及標準的牌子都反駁,指他們自己委托的獨立檢測結果都顯示產品達標。
- 澳洲醫療用品監管機構都要介入調查,並聲言如有需要會採取規管行動,及後更表示正重新審視現行的SPF測試要求。
- 事隔不到兩個月,剛才說的那款貴價但只得SPF4的牌子終於決定回收產品,因為他們委托不同實驗室做的測試得出不一致的結果。公司為此向公眾致歉,並終止與最初做測試的實驗室的合約。
- 不過英國廣播公司的訪問中一位專家指出,九十年代時已有臨床測試驗證,SPF16的防曬產品已經能大幅降低患上皮膚癌的機率,而 Choice Australia 所檢測的產品雖然不符合標籤所寫的SPF50,但九成半都能提供足夠的保護,大家要留意的是要使用足夠的份量 (身體每部分要滿滿一茶匙),以及每兩小時補充一次,尤其是大量出汗或游泳期間。
Backlash - 強烈反彈
The Reckoning - 估計/清算/審判
Damning - 具讉責性的 (毫不留情的,證據確鑿的)
Uproar - 喧鬧,嘩然
Withdraw - 產品撤回
Recall - 產品回收或召回