Search
Search
TV
Mega Events Mega Hong Kong
The Works
IP: New Opportunities (English)
Hong Kong Connection
Music Voyager
Radio
Brunch
Backchat
Hong Kong Today
Money Talk
Night Music 長夜細聽
Hot Search
X
Skip to content
繁
/
簡
TV
Open in new window
RADIO
Open in new window
RADIO Home
Open in new window
RADIO 1
Open in new window
RADIO 2
Open in new window
RADIO 3
Open in new window
RADIO 4
Open in new window
RADIO 5
Open in new window
PUTONGHUA CHANNEL
Open in new window
CNR/HK
Open in new window
CMG/RGB
Open in new window
PRESENTER PROFILES
Open in new window
ACCESSIBLE PLAYER
Open in new window
NEWS
Open in new window
WEB+
Open in new window
e-Learning
Open in new window
Chinese Culture
Open in new window
2025 National Games
Open in new window
RTHK Sports
Open in new window
BobieLand
Open in new window
ARCHIVE
Open in new window
APPS
Open in new window
All Apps
Open in new window
On The Go
Open in new window
TV
Open in new window
Radio
Open in new window
News
Open in new window
Audio Description
Open in new window
OURTHK
Open in new window
Other episodes
第六集:從紙上到路上
第五集:文學的現場
第四集:出版人的日與夜
第二集:成為漫畫家
第一集:我們的圖書館
LIVE
All Episodes
31看世界 - 但是還有書籍 (第二季)
LIVE
31看世界 - 但是還有書籍 (第二季)
第三集:詞語擺渡人
08/08/2025
Do you like this programme ?
內容
CONTENT
08/08/2025
Photo Album
人民文學出版社的編輯馬愛農,翻譯過《綠山牆的安妮》、《愛麗絲漫遊奇境記》、《綠野仙蹤》等眾多經典兒童文學作品,也是《哈利波特》的主要譯者,她將魔法世界裹的奇思妙想與美好情誼帶入中文世界,陪伴無數中國孩子成長。另一邊廂,德文文學翻譯家楊武能,曾獲翻譯文化終身成就獎,他翻譯的《少年維特的煩惱》、《浮士德》、《魔山》,受到許多讀者的喜愛。六十多年來,他不斷為德文文學在中國的翻譯界別作出努力,希望讓更多人了解德文文學的魅力。
Online available until 08/08/2026
Tag:
翻譯
,
兒童文學
,
女性詩人
,
德文文學
,
文學翻譯
集數
EPISODES
第六集:從紙上到路上
本集中,三位讀書人和創作者從閱讀出發,帶着各自的好奇與疑問,踏上了通往過去的旅程,從讀者到行者再到作者,他們以寫作,以攝影,致敬不同時代的同路人:科普博主張辰亮,從今天生物學的角度,考證清代海洋生物圖譜《海錯圖》裏那些光怪陸離的物種,跨越時空與作者聶璜進行對話;曾經的特稿記者楊瀟,為了尋找自己的出路,重走1938年由近300名大學生組成的「湘鶇滇旅行團」的旅程;攝影師塔可,尋訪《詩經》中那些被吟唱了兩千多年的山川河流、古城與故道,拍下一萬多張照片,創作了攝影集《詩山河考》,又循着清代金石學家黃易的訪碑日記和圖冊按圖索驥,開始了他的訪碑之旅。
22/08/2025
Watch
第五集:文學的現場
本集介紹多位風格不同的作家。他們透過經歷和現實生活,探索生命體驗,創造獨特的作品。當中包括梁鴻以非虛構詮釋農村現實,以及呂德安作為最「生活」的詩人,強調詩與生活的緊密聯繫。
15/08/2025
Watch
第四集:出版人的日與夜
本集講述的是三位出版人穿梭於兩種身分之間、在理想與現實之間尋找出路的故事:江湖人稱「老六」的張立憲,在三十六歲這一年「死過重生」,創辦《讀庫》,並且打破行業規則,建立了自營直銷模式;楊全強被譽為「國內最好的音樂圖書編輯」,在國內首先引進鮑勃·迪倫自傳,同時也出版了大量經典卻冷門的西方學術及外國文學類圖書;「樂府文化」的創始人塗塗,在2016年辭去《新京報·書評周刊》主編的工作,賣掉北京的房子,搬到大理,創立了一家出書「最慢」的出版公司,致力於尋找主流之外的聲音,並出版了眾多素人作者的「第一本書」,其中就包括《秋園》,一位叫楊本芬的老人在六十多歲時為她母親寫的小說。
15/08/2025
Watch
第三集:詞語擺渡人
人民文學出版社的編輯馬愛農,翻譯過《綠山牆的安妮》、《愛麗絲漫遊奇境記》、《綠野仙蹤》等眾多經典兒童文學作品,也是《哈利波特》的主要譯者,她將魔法世界裹的奇思妙想與美好情誼帶入中文世界,陪伴無數中國孩子成長。另一邊廂,德文文學翻譯家楊武能,曾獲翻譯文化終身成就獎,他翻譯的《少年維特的煩惱》、《浮士德》、《魔山》,受到許多讀者的喜愛。六十多年來,他不斷為德文文學在中國的翻譯界別作出努力,希望讓更多人了解德文文學的魅力。
08/08/2025
Watch
第二集:成為漫畫家
漫畫陪伴無數人成長,它是帶給人們愉悅的快樂製造機,也是反映社會現實的投影機。在美漫、日漫的影響下,國漫也開始慢慢摸索自己的發展方向,並湧現了不少優秀的漫畫家,他們的創作風格和形式各異,人生際遇也各有波折,但相同的是他們對漫畫始終不變的熱愛與堅持。
08/08/2025
Watch
第一集:我們的圖書館
圖書館是知識的殿堂,是保存人類文化遺產的重要場所,也承擔着豐富人們精神生活、教育、研究等種種功能,而圖書館人卻一直是遠離大眾關注視線、不為人們所了解的一個群體。本集所述的正是圖書館人的故事,他們看似普通卻身懷絕技,出於對書籍的熱愛而投身於圖書館事業:版本目錄學家沈燮元,與古籍打了一輩子交道,為南京圖書館採購了大量珍貴古籍,並參與了《中國古籍善本書目》編纂工程;四川甘孜藏區僧人久美,在家鄉塔公草原上,建了一座公益圖書館,並邀請各地各行各業的人們為孩子們講課,為他們打開了一扇望向更廣闊世界的窗口。
01/08/2025
Watch
##TITLE##
##DESC##
##DATE##
您的意見 Your Feedback
X
您對這個節目的滿意程度?
您的意見有助於提升節目質素。
How satisfied are you with this program?
Your feedback helps to improve the quality of the program.
☆
★
☆
★
☆
★
☆
★
☆
★
Please confirm that you are not a robot.
提交及繼續 Submit and Continue
點擊星星進行評分:一顆星為不滿意,五顆星為非常滿意。
Click on the stars to rate: One star is for not satisfied, and Five stars is for very satisfied.