熱門

X

Language Academy

    語妙天下

    簡介

    GIST

    主持人:林栢勤 (Spencer Sir)﹑孔譯旋 (旋仔)

     
    語言盛載的,是生活,是文化,也是眼界。
    2025年推出新一輯英語篇,透過大氣電波讓聽眾輕鬆學習英語,以提高學業或工作上的競爭力。
      
    #香港電台文教組
    #藝文一格 culture.rthk.hk

    最新

    LATEST
    11/01/2026

    英語篇#51 English Test; Synthetic vs Artificial

    - 公開試太難,除咗考起學生,原來都會考起主管官員。早前,南韓教育課程評價院長吳承杰辭職,就正正因為今屆大學入學試嘅英文科,難度被形容為「地獄級」。 
    - 南韓嘅大學入學試因為決定學生未來命運,所以唔少外國傳媒喺報道嘅一開始,先強調佢有幾可怕同幾重要。有報道就用咗 fearsome(可怕的)嚟形容,而且仲話呢個係 a rite of passage(過渡儀式,尤其指成人禮)。同時,亦有報道指呢個公開試係 notoriously gruelling(出晒名咁艱難)。
    - 呢個英文科考試,學生要喺70分鐘入面答45條題目,但題目非常艱深。例如, 其中一條最令人生畏嘅題目 among the most daunting questions,就係要求考生分析18世紀哲學家康德(Immanuel Kant)對法治嘅睇法。而另一條關於網上遊戲嘅題目就充滿咗專業術語(jargon)。
    - 由於呢個考試意義重大,所以分數一直都被公眾仔細監察住 closely scrutinised,所以今次就導致負責嘅官員要辭職落台。
    - 大家想考吓自己嘅英文程度,不妨搵嚟試吓解答。


    Fearsome: 令人畏懼的;可怕的
    Rite of passage: 成年禮;人生重要的階段性儀式或事件
    Notoriously gruelling: 出晒名咁艱難, 眾所周知咁辛苦(notorious 臭名昭著, gruelling 艱辛的)
    Daunting: 令人氣餒的;使人卻步的
    Jargon: 專業術語;某個領域內的特定用語
    Scrutinise: 仔細檢查;徹底審查; 細閱

    11/01/2026 - 足本 Full (HKT 20:00 - 20:30)

    重溫

    CATCHUP
    11 - 01
    2025 - 2026
    香港電台第二台
    X

    英語篇#14 講完唔食得(2) ; 應試貼士︰IELTS 短講

    主持人:林栢勤 (Spencer Sir)﹑孔譯旋 (旋仔)

    1. The icing on the cake 錦上添花

    糖霜(icing)使蛋糕更美味,因此這個短語形容讓美好事物更加完美,有錦上添花的意思。

     

    "The excellent service was the icing on the cake at that restaurant."

    那間餐廳的優質服務,讓整體體驗錦上添花。

     

    2. Salad days 年少輕狂的日子

    有說這短語源自莎士比亞的劇作《安東尼與克莉奧佩特拉》(Anthony and Cleopatra),克莉奧佩特拉回憶自己年輕時的青澀與衝動,稱之為「salad days」。

     

    “My salad days, when I was green in judgment, cold in blood, to say as I said then!”

    「我年輕的時候,不懂事,冷血,所以才說出那樣的話。」(出自莎士比亞《安東尼與克莉奧佩特拉》)

     

    3. A recipe for disaster

    指錯誤的食譜會導致料理失敗,引申為某種行為或計畫註定會失敗。

     

    "Trying to cook a five-course meal without any experience is a recipe for disaster."

    沒有經驗就嘗試煮五道菜,簡直是災難的前兆。

     

    4. Take with a grain of salt

    表示對某事保持懷疑態度,半信半疑。

     

    "You should take his restaurant recommendations with a grain of salt; he has very different tastes."

    你應該對他的餐廳推薦持保留態度,因為他的口味很獨特。

     

    5. Cry over spilled milk

    為無法改變的事後悔或難過,多用來叫人不要為不可挽回的事情煩惱。

     

    "There's no use crying over spilled milk; we can always order another dish."

    沒必要為已打翻的牛奶哭泣,我們還可以再點一道菜。

     

    6. Eat humble pie

    指一些人會承認錯誤並表示謙卑。

     

    “After boasting about his unbeatable chess skills, he had to eat humble pie when he lost to a beginner.”

    在誇口自己是無敵的西洋棋高手後,他輸給了一名初學者,只好低頭認錯。

    香港電台第二台

    20/04/2025 - 足本 Full (HKT 20:00 - 20:30)