主持人:黃曉玲、Victoria、趙善恩
語言盛載的,是生活,是文化,也是眼界。
《語妙天下》(Language Academy) 推出新一輯英語篇,選取了歷史性的演講詞,學習如何透過語言說服和打動人;另外還有Miss Maggie的實用筆記,為公開試考生加油!
電台收聽
香港電台第二台,逢星期日晚上8:00至8:30播出。
Podcast 收聽或訂閱
https://podcast.rthk.hk/podcast/item.php?pid=1581&lang=zh-CN
瀏覽香港電台文教組「藝文一格」網頁
rthk.hk/artitude
Summary of the Speech:
- Mandela saw the trial as a transformative opportunity that offered him visibility and a hearing, a space from which to spread stories of such significance and consequence
- He admitted the truth of some of the charges made against him
- He focused on the struggle against apartheid in South Africa, for social equality, and political rights for all South Africans
- He was sentenced to life imprisonment, escaped the death penalty.
Some Important Parts of the Speech:
Some of the things so far told to the Court are true and some are untrue. I do not, however, deny that I planned sabotage. I did not plan it in a spirit of recklessness魯莽, nor because I have any love for violence.
- Deny 否認/不允許
Neil denies breaking the window.
尼爾不承認是他打破了窗戶
Her request for time off work was denied.
她的休假請求未獲得批准
- Sabotage (爲阻止敵人或對手成功而)毀壞
The angry workers were responsible for the sabotage of the machines.
She sabotaged his plan.
During my lifetime I have dedicated myself to this struggle of the African people… I have cherished the ideal of a democratic and free society in which all persons live together in harmony and with equal opportunities. It is an ideal 理想 which I hope to live for and to achieve. But if needs be, it is an ideal for which I am prepared to die.
- Dedicate 奉獻,獻出(全部精力、時間等)
He has dedicated his life to scientific research.
他把自己的一生都奉獻給科學研究工作
主持人:黃曉玲、Victoria、趙善恩
俄文數字 1 - 20
1 - один
2 - два
3 - три
4 - четыре
5 - пять
6 - шесть
7 - семь
8 - восемь
9 - девять
10 - десять
11 – одиннадцать
12 – двенадцать
13 – тринадцать
14 – четырнадцать
15 – пятнадцать
16 – шестнадцать
17 – семнадцать
18 – восемнадцать
19 – девятнадцать
20 – двадцать
俄語門外漢:名詞變格──第二格「屬格」
1. 用作標明從屬關係 – 名詞(包括人名)改以и收尾
Victoria 的電話 Телефон виктории (Victoria 俄文原本串作 Виктория)
Katia (俄版Caitlyn) 的電話 Телефон катии (Katia 俄文原本串作 Kатия)
2. 用作表示否定– 名詞改以а收尾
我沒電話 。У меня нет телефона.
俄國求生術:官僚初體驗
студент學生
студентка 女學生
преподаватель 老師
Университет 大學
世界的俄羅斯:俄國文學與普希金(Пушкин)
文學 литература
俄國文學 русская литература
《我曾經愛過你》普希金
Я вас любил А.С. Пушкин
I loved you Alexander Pushkin
我曾經愛過你;愛情,也許,
Я вас любил; любовь еще, быть может,
I loved you; and perhaps I love you still,
在我的心靈裡還沒有完全消失;
В душе моей угасла не совсем;
The flame, perhaps, is not extinguished; yet
但願它不會再去打擾你;
Но пусть она вас больше не тревожит;
It burns so quietly within my soul,
我也不想再使你難過悲傷。
Я не хочу печалить вас ничем.
No longer should you feel distressed by it.
我曾經默默無語地,毫無指望的愛過你,
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
Silently and hopelessly I loved you,
我既忍著羞怯,又忍受著妒忌的折磨;
То робостью, то ревностью томим;
At times too jealous and at times too shy;
我曾經那樣真誠,那樣溫柔的愛過你
Я вас любил так искренно, так нежно,
God grant you find another who will love you
但願上帝保佑你,另一個人也會像我一樣愛你。
Как дай вам бог любимой быть другим
As tenderly and truthfully as I.
俄文點唱站:Я вас любил(我曾愛過你)
普希金歷久不衰的情詩配上音樂,是俄羅斯家傳戶曉的國民金曲。