X

熱門

    內容

    CONTENT
    06/03/2020

    現時人工智能預測未來的能力,愈來愈準確,能夠提前預告天災,甚至能夠預知罪案發生、預測人的壽命,但這種能力同時亦引起了激烈的爭議。關於未來,我們究竟應該知道多少? AI的急速發展,對於社會整體來說,又意味甚麼?

    電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

    Artificial intelligence is beginning to achieve remarkable results in predicting the future, a feat deemed beyond the reach of the most advanced sciences. In the 2018 floods in southwestern Japan, timely and accurate rain forecasts led to swift and life-saving evacuations. In the U.S., AI modeling is helping to lower crime rates, but not without public backlash. In medicine, AI now methodically gauges the life expectancy of heart patients. Implementation is accelerating, but what does this mean for each of us, and for society as a whole?

    TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

    集數

    EPISODES
    • 太空奇觀:隼鳥二號大冒險

      太空奇觀:隼鳥二號大冒險

      我們的生命跟宇宙有著不可分割的聯繫。
      生命和宇宙之間的關連比我們想像中更密切。黑洞不但是生命的對照,更可能在人體的構造過程中扮演過一定角色;而且我們並不孤單,科學家相信在浩瀚宇宙間,還有不少行星有生物居住。本節目追蹤最新的觀天科技,看其如何開辟新天地,令我們對已誕生138億年的宇宙更深了解。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Our lives are inextricably linked with the universe.
      Life and the universe are more connected than we ever imagined. The black hole is not the antithesis of life, but may have had a role in the physical make-up of our bodies. Also, “we are not alone.” In fact, scientists now believe that there are numerous planets with life throughout the universe. Space Spectacle follows the latest observation technologies breaking new ground in our understanding of the cosmos, a journey spanning 13.8 billion years. 

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      27/11/2020
    • 第六感官

      第六感官

      我們都清楚知道人有五個感官:視覺、嗅覺、聽覺、味覺、觸覺,事實上,還有第六個;一般人對這第六感官不太熟悉,這是深藏於我們體內的感官系統,而且不可或缺。這就是「本體感覺」,關乎身體對於所處空間的知覺和感應。
      我們大多很清楚自己的手腳頭部位於哪裡,這份認知背後的運作,其複雜性遠超我們所想像。如果說能夠感應光線、聲音、味道、氣味以及風吹的是外感官,本體感覺就是感應自己身體的內感官,而且,有別於耳朵、鼻子、口腔這些器官,第六感官是無法「暫時關上」的。
      讓我們展開探索之旅,去理解這個隱形的感官操作,不由意識所控制,卻對於人類生存是必需的。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      We believe that we have 5 senses, yet there is a 6th one. It is more mysterious, buried deep within us, and it is indispensable. It is proprioception, the perception of the position of our body in space.
      It seems evident to us that we are constantly aware of where our hands, our legs, our head are situated. Yet, this ability is much more complex than we think. If light, noise, flavors, smells and wind are external sensations captured by our sensory organs, proprioception is turned towards the interior of our body. It is also impossible to "extinguish" this 6th sense, unlike with our ears, nose, and mouth that we can plug or close.
      Let us embark on the discovery of this invisible sense, practically unconscious, and yet essential to our existence.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      20/11/2020
    • 哭與笑

      笑聲與哭聲是全世界通用的語言,也是人類社交溝通的支柱,人生中無數難忘時刻: 嬰兒出生、牙牙學語、甜蜜初戀、摰愛消逝,皆以笑聲哭聲作背景音樂。然而,有關笑與哭這兩種人類行為的科學研究,卻少得可憐。我們為何會發展出這些不尋常的聲音溝通技巧?這種表達情緒的聲音,是人類獨有的嗎?從嬰兒這種只懂哭與笑的生物身上,又可以有甚麼發現呢?有賴一群認知腦神經科學家、心理學家以及進化生物學家的努力,我們得以對笑與哭的世界深入探討,並發現原來這兩種行為有很多共通之處。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      The unmistakable sounds of laughing and crying are recognizable the world over. They are pillars of human communication and social interaction. Both are the soundtrack to our lives’ most memorable moments - births, first words, first loves and final losses. And yet, researchers will tell you when it comes to studying human behaviour there is nothing as poorly understood as laughs and tears. Why did we develop these unusual vocal communication techniques? How uniquely human are these emotional sounds? What can we learn by studying creatures who can only cry or laugh, you know, babies? Thankfully, cognitive neuroscientists, psychologists and evolutionary biologists are exploring the worlds of laughing and crying. Surprisingly, they’re learning that these behaviours have a lot in common.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      13/11/2020
    • 脂肪真相

      是我們控制著自己的脂肪,還是脂肪在控制我們?科學家開始把脂肪視作一個既神奇又有多功能的器官,脂肪的大小主要與生物過程有關,個人選擇其實影響不大。這一集,我們會透過狩獵採集者、相撲選手和超級模特兒的真實故事,發掘脂肪的複雜功能,它又是如何影響我們的食慾、荷爾蒙,甚至生殖能力呢?

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Do we control our fat, or does it control us? Scientists are coming to understand fat as a fascinating and dynamic organ—one whose size has more to do with biological processes than personal choices. Through real life stories of hunter-gatherers, sumo wrestlers, and supermodels, NOVA explores the complex functions of fat and role it plays in controlling hunger, hormones, and even reproduction.  

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      06/11/2020
    • 癌症新希望:古巴

      自從美國實施禁運,古巴無法得到醫療物資,當地科學家惟有想辦法製造自己的藥物。古巴目前研製出肺癌疫苗,獲得傑出成果,令部分美國人違反禁運令,到古巴接受治療。近年,古巴及美國兩地科學家更史無前例地携手合作,希望藥物能令更多人受惠。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      When the U.S. trade embargo left Cuba isolated from medical resources, Cuban scientists were forced to get creative. Now they’ve developed lung cancer vaccines that show so much promise, some Americans are defying the embargo and traveling to Cuba for treatment. In an unprecedented move, Cuban researchers are working with U.S. partners to make the medicines more widely available. 

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      30/10/2020
    • 作別冰川

      本紀錄片透過阿爾卑斯山的壯麗景色,揭示一個恐怖的現象:冰川融化,以及所帶來可怕的地質、環境和經濟後果。科學家和登山者紀錄著冰川的演變,從而預計得到冰川附近的山谷和城市都會有被吞沒的潛在危機。本集將會展示出全球暖化的真實一面和其逼切性。

      電視版本:雙語廣播(粵語/法語)

      Through a splendid Alpine scenery, this documentary reveals a terrifying phenomenon: the melting of the glaciers and its dreadful geological, environmental and economic consequences. Thanks to scientists and mountaineers following evolutions of these glaciers and thus foreseeing a potential engulfing of the surrounding valleys and cities, the film shows the reality and urgency of global warming.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/French)

      23/10/2020
    • 動物大手術:大象

      動物大手術的最後一站,來到格魯吉亞首都第比利斯,我們將會見證一項拯救亞洲大象的手術。一隻名叫格蘭迪的亞洲象所居住的動物園發生水災,牠雖然僥倖生存了下來,但其中一隻象牙受到嚴重感染。全球頂尖的野生動物獸醫嘗試替牠拔牙,這次手術是一次與時間的競賽,因為格蘭迪每麻醉多一分鐘,牠自身的體重都有可能會對自己的重要器官造成破壞。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Liz Bonnin takes us inside the dramatic world of big animal surgery. This time, she travels to Tbilisi in Georgia to witness a life-saving operation on a magnificent Asian elephant named Grande. Having survived a catastrophic flood at the zoo where he lives, Grande has a badly infected tusk. One of the world’s top wildlife vets attempts to remove it in a race against the clock, as every minute Grande is under anaesthetic, the weight of his own body risks damaging his vital organs.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      16/10/2020
    • 動物大手術:黑猩猩

      動物大手術的第二位病人,是塞拉利昂一家動物保護區的一隻年幼黑猩猩。牠腹部的腫塊在短時間內擴大,護理員擔心牠患上了癌症。全球首屈一指的野生動物獸醫利用先進的人類醫學技術,為牠進行診斷並切除腫瘤。手術期間,黑猩猩幾乎醒了過來,令氣氛忽然緊張起來。

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Liz Bonnin takes us inside the dramatic world of big animal surgery. This time, she travels to a sanctuary in Sierra Leone to witness a lifesaving operation on a young chimpanzee. The chimp has a rapidly growing lump on her abdomen, which her keepers are worried is a cancerous tumour. One of the world’s leading wildlife vets uses advanced techniques from human medicine to diagnose and remove the lump. But the story takes a dangerous twist when the chimp nearly wakes during the operation.

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      09/10/2020
    • 動物大手術:獅子

      今集我們將帶你走進動物大手術的奇妙世界。第一站是南非的一個動物保育區,我們將見證九歲的獅子歷奇接受牙科手術。歷奇的牙齒問題很嚴重,令牠無法進食,全球首屈一指的獸醫將利用一系列特別設計的工具替牠治療。可是手術進行到一半,歷奇開始從麻醉藥中漸漸甦醒過來……

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      Liz Bonnin takes us inside the dramatic world of big animal surgery. This time, she travels to a sanctuary in South Africa to witness an extraordinary operation inside the jaws of Ricci, a nine-year-old rescued lion. Ricci has problems with his teeth so severe they are preventing him from feeding. It takes one of the world’s leading vets using an array of specially-made tools to fix them. But the story takes a dangerous twist as Ricci begins to wake up from the anaesthetic mid-surgery...

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      02/10/2020
    • 走進貓世界

      貓俘虜了不少人的心,網上亦常見牠們的身影,但貓同時也是令人費解的竉物。雖然又可愛又活潑,牠們也會不聞不問,漠不關心。究竟人類從來有沒有把貓馴化呢?科學又可以如何解開牠們的身世之謎?

      電視版本:雙語廣播(粵語/英語)

      They may have stolen many hearts—and the internet—but cats can be perplexing pets. As much cuddly and playful as they are aloof and uncaring, they’ve often raised the question: Did humans ever really domesticate felines? And what more can science tell us about a relationship that predates history?

      TV Version: Bilingual Broadcast (Cantonese/English)

      25/09/2020