2,800萬英國人受到慢性痛症的影響,亦即43%人口受到偏頭痛、背痛等持續性疼痛困擾。兩位主持找來九名身受其苦的志願者參加實驗,嘗試在短短六周內,以瑜伽、太極和針灸等簡單方法,幫助他們紓解痛楚。
Kate與 Javid兵分兩路,探討不同的議題:痛楚究竟是生理、還是心理作用?野外冷水泳是否具有紓緩痛楚的神奇功效?誰更能忍受痛楚—男或女?一位患有基因突變的蘇格蘭無痛女性,是否掌握未來治療慢性痛症的關鍵?
電視版本:雙語廣播(粵語/英語)
In How to Beat Pain, Kate Quilton and Dr Javid Abdelmoneim enlist nine volunteers from around the UK to take part in an experiment to see if simple techniques can help improve their chronic pain in just six weeks. Chronic pain effects twenty-eight million people in the UK, that’s a staggering forty three percent of us suffering with persistent pain like migraines or back pain. Can activities such as yoga, Tai chi and acupuncture be the pain-relieving solutions that will help alleviate our symptoms?
2,800萬英國人受到慢性痛症的影響,亦即43%人口受到偏頭痛、背痛等持續性疼痛困擾。兩位主持找來九名身受其苦的志願者參加實驗,嘗試在短短六周內,以瑜伽、太極和針灸等簡單方法,幫助他們紓解痛楚。
Kate與 Javid兵分兩路,探討不同的議題:痛楚究竟是生理、還是心理作用?野外冷水泳是否具有紓緩痛楚的神奇功效?誰更能忍受痛楚—男或女?一位患有基因突變的蘇格蘭無痛女性,是否掌握未來治療慢性痛症的關鍵?
電視版本:雙語廣播(粵語/英語)
In How to Beat Pain, Kate Quilton and Dr Javid Abdelmoneim enlist nine volunteers from around the UK to take part in an experiment to see if simple techniques can help improve their chronic pain in just six weeks. Chronic pain effects twenty-eight million people in the UK, that’s a staggering forty three percent of us suffering with persistent pain like migraines or back pain. Can activities such as yoga, Tai chi and acupuncture be the pain-relieving solutions that will help alleviate our symptoms?
Kate Quilton 與 Javid Abdelmoneim醫生邀請了十位來自不同行業的志願者參與實驗,希望透過簡單的生活技巧,去幫助他們紓緩壓力。少飲酒、多運動、見朋友,再加上正念療法,能否成功將繃緊的身心放鬆?
工作是英國人最常見的壓力來源,近六成人身受其影響。Kate走訪Lego的總壇,了解這家員工福利數一數二的企業,如何為僱員打造身心健康的工作環境。Javid則探討綠色空間對減少焦慮與壓力水平的作用。對於英國約1000萬恐懼症患者來說,採用虛擬實境的開創性治療,會否帶他們走出惶恐?心境可以保持年輕,身體又是否可以?在本集中,Kate Quilton與Javid Abdelmoneim醫生招募了八名志願者參加一項實驗,在五周內改變生活方式,希望能逆轉生理年齡。走路、睡覺、飲食…抗衰老從基本做起,效果令人驚訝。
兩位主持還會介紹新興的健身班應用程式,與及探討極端環境訓練,對減慢衰老速度的效用。而Kate更專訪英國國家芭蕾舞團,見證音樂與舞蹈,如何幫助帕金遜症患者重拾人生樂趣。此外,特約記者 Sam Renke 會第一身報導,健身行業如何對待殘障人士。
主持Kate Quilton與Tamal Ray會探討飲食與腸道細菌。除了研究飲食與情緒之間的關係,亦會了解母乳共享的民間網絡如何形成,當中有何隱憂。 肥胖會增加患癌風險,除了飲食,醫學界出現一種介入式的減肥方法,特派記者Morland Sanders會為大家報導。一群志願者更會進食革命性的餐單,看看對腸道有何影響。 |
|
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
The final week of this health series looks at the subject of diet and gut bacteria. Kate Quilton and Tamal Ray look into the benefits of bacteria on our mental health, the underworld network of breast-milk sharing and whether an online genetics test can tell us what diet we should be on. Meanwhile, investigative journalist Morland Sanders finds out the latest on obesity and cancer, and a group of volunteers eat a revolutionary new diet to see if it can make a difference to their health. |
|
|
|||||||||||||
Bilingual: |
Cantonese/ English (TV Version) |
|
|||||||||||||
Time: |
(First run) |
2022.07.26 TUE 10:30pm |
|
||||||||||||
|
|
|
|
Kate Quilton與Tamal Ray會從不同角度研究疼痛與疾病,包括骨骼再生科技、紫錐花的抗感冒療效,以及治療腰背痛的最新外科手術。特派記者Morland Sanders則會探討基因測試的利弊。一群飽受腰背痛困擾的患者,自願接受瑜伽練習、整骨療法或物理治療,測試哪一種比較有效。 |
|
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
This week Kate Quilton and Tamal Ray investigate the subjects of pain and disease. They look into the latest scientific approaches for growing bone, the curative effects of Echinacea, and the latest surgical approaches to treating back pain. While journalist Morland Sanders delves into the world of online DNA testing kits and a group of volunteers test out whether yoga, osteopathy or physiotherapy can help ease the pain of chronic lower back pain. |
|
|
|||||||||||||
Bilingual: |
Cantonese/ English (TV Version) |
|
|||||||||||||
Time: |
(First run) |
2022.07.19 TUE 10:30pm |
|
||||||||||||
|
|
|
|
壓力會影響身心健康,但人類似乎很難避過壓力。引吭高歌是否可以減壓?空氣污染怎樣威脅血壓以至心臟?最新的科學突破,如何有助大腦長期保持健康?特派記者Morland Sanders則走入生物駭客的世界,親身測試無壓力睡眠。而一群患有高血壓的志願者,會測試不同食品對降血壓的作用。 |
|
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
In this episode Kate Quilton and Tamal Ray look at a health problem that affects us all - stress. They investigate whether singing can measurably influence the stress markers in your body, the surprising effects of pollution on our heart and the latest science around long-term brain health. Investigative journalist Morland Sanders delves into the world of biohacking and a group of volunteers with high blood pressure trial the impact of foods that can supposedly make a difference. |
|
|
|||||||||||||
Bilingual: |
Cantonese/ English (TV Version) |
|
|||||||||||||
Time: |
(First run) |
2022.07.12 TUE 10:30pm |
|
||||||||||||
|
|
|
|
首集的焦點分別是性愛、藥物與酒精,主持人Kate Quilton與Tamal Ray會探討全新男性避孕藥、無宿醉酒精,以及深受大學生歡迎的聰明藥有何作用。而特派記者Morland Sanders則從不同角度,了解備受爭議的藥用大麻。此外,一班愛好杯中物的女性會嘗試戒酒一個月,測試對健康的影響。 |
|
|
|||||||||||||
|
|||||||||||||||
The first of a brand new health series; this week is all about sex, drugs and alcohol. Kate Quilton and Tamal Ray investigate a range of subjects including the new male contraceptive, a supposed hangover free version of alcohol and study drugs. While investigative reporter Morland Sanders looks at whether it’s time to lift the ban on medical marijuana. Finally, a group of women trial a month off the booze to see if it really makes a difference to their health. |
|
|
|||||||||||||
Bilingual: |
Cantonese/ English (TV Version) |
|
|||||||||||||
Time: |
(First run) |
2022.07.05 TUE 10:30pm |
|
||||||||||||
|
|
|
|