X

熱門

簡介

GIST

(Bahasa Indonesia)

Ini adalah serial dokumenter pendidikan seni yang diproduseri oleh RTHK dan Museum Seni Hong Kong.  Program 6 episode ini berpusat pada karya-karya yang menampilkan pemandangan Jiangnan, yang diberikan kepada Hong Kong, diciptakan oleh master pelukis kontemporer Tiongkok WU Guanzhong.  Ini juga akan menjelaskan secara mendetail persepsi estetis dan gaya artistik WU.

                       

Lima episode pertama akan memperkenalkan penonton kepada Yixing, Shaoxing, Suzhou, Zhejiang dan Anhui untuk mencari jejak WU selama masa yang dia habiskan untuk membuat sketsa di Jiangnan, guna merepresentasikan pemandangan kota air, desa-desa tua, taman-taman, dan lain-lain kepada penonton dan memberikan pengenalan yang lebih mendalam mengenai hubungan antara Jiangnan dan lukisan-lukisan sang master. Di episode 6, kita akan kembali dari Jiangnan ke Hong Kong dan menjelaskan koneksi WU dengan Hong Kong dalam perjalanan seninya.

《走進吳冠中的江南》為六集藝術教育紀錄片,以中國近代畫壇大師級畫家吳冠中捐贈給香港藝術館的江南作品為基礎,詳述其美學觀念與創作特色。
江南,是吳冠中的家鄉,並為他的繪畫創作提供了不少靈感和啟發。本輯節目首五集嘗試跟隨吳冠中當年在江南寫生的足跡,於宜興、紹興、蘇州、浙江及安徽一帶拍攝,讓觀眾欣賞水鄉、古村、園林等風光之餘,更詳細認識大師畫作與江南的連繫;第六集則由江南回到香港,介紹吳冠中在創作上與香港的一份情緣!

最新

LATEST
25/10/2021

(Bahasa Indonesia)

WU Guanzhong telah mengunjungi Hong Kong berkali-kali sebelum meninggal dan memiliki ikatan tak terpisahkan selama 60 tahun dengan Hong Kong.

-------------------------------------------------------------------

Pada tahun 1950-an, WU menyelesaikan studinya di Prancis dan melihat sekilas Mutiara dari Timur ketika dia kembali ke Tiongkok melalui Hong Kong.

Pada tahun 1980-an, Tiongkok meluncurkan reformasi dan membuka diri. Sementara itu, dunia mengetahui dan mengapresiasi WU melalui Hong Kong.

Pada tahun 1990-an, dia kembali mengunjungi Hong Kong untuk melukis kehidupan lokal dan pemandangan kota, meninggalkan jejak zaman itu.

Pada tahun 2002, dia mengunjungi kembali Pelabuhan Victoria untuk membuat sketsa di depan umum, dengan tujuan untuk menunjukkan dan menyampaikan kepada para siswa, tekniknya dan cara dia menangkap "kehidupan" dalam lukisan.

Pada tahap akhir hidupnya, WU menyumbangkan banyak karyanya yang berharga ke Hong Kong, sehingga Hong Kong dapat terus menjadi jendela bagi dunia untuk melihat sekilas pemikiran artistiknya.

Episode ini mengapresiasi banyak lukisan WU Guanzhong yang menampilkan jalanan Hong Kong. Bersama dengan “Malam di Kota”-nya yang menampilkan kota yang ramai, menunjukkan kepada kita bagaimana WU telah menangkap “kehidupan” Hong Kong.

Informasi Siaran:

25-10-2021, Senin, 0630-0700

吳冠中生前曾多次踏足香港,與這裡結下一甲子的不解之緣。

五十年代,吳冠中在法國學成,便是取道香港回國,對這東方之珠驚鴻一瞥。八十年代,中國踏上開放改革,吳冠中借香港這一扇窗,讓世界窺見他、欣賞他。九十年代,他再次踏上這土地,用畫筆繪下街頭營生與都市風光,成了時代的印記。千禧年,他重臨維港寫生,不同的是,這次是傳承,公開讓莘莘學子一睹他的技法、如何寫其「生」。來到生命的最後階段,他把所珍視的多幅作品贈予香港,讓香港繼續成為窺探他心靈深處的窗口。

本集透過欣賞吳冠中多幅香港街頭寫生畫、以鬧市為題材的《都市之夜》,了解吳冠中如何寫香港的「生」。

播映日期:25-10-2021,星期一,0630-0700

重溫

CATCHUP
09 - 10
2021
RTHK 31
  • 五段緣 / (Bahasa Indonesia) Lima Pertemuan Yang Ditakdirkan

    五段緣 / (Bahasa Indonesia) Lima Pertemuan Yang Ditakdirkan

    (Bahasa Indonesia)

    WU Guanzhong telah mengunjungi Hong Kong berkali-kali sebelum meninggal dan memiliki ikatan tak terpisahkan selama 60 tahun dengan Hong Kong.

    -------------------------------------------------------------------

    Pada tahun 1950-an, WU menyelesaikan studinya di Prancis dan melihat sekilas Mutiara dari Timur ketika dia kembali ke Tiongkok melalui Hong Kong.

    Pada tahun 1980-an, Tiongkok meluncurkan reformasi dan membuka diri. Sementara itu, dunia mengetahui dan mengapresiasi WU melalui Hong Kong.

    Pada tahun 1990-an, dia kembali mengunjungi Hong Kong untuk melukis kehidupan lokal dan pemandangan kota, meninggalkan jejak zaman itu.

    Pada tahun 2002, dia mengunjungi kembali Pelabuhan Victoria untuk membuat sketsa di depan umum, dengan tujuan untuk menunjukkan dan menyampaikan kepada para siswa, tekniknya dan cara dia menangkap "kehidupan" dalam lukisan.

    Pada tahap akhir hidupnya, WU menyumbangkan banyak karyanya yang berharga ke Hong Kong, sehingga Hong Kong dapat terus menjadi jendela bagi dunia untuk melihat sekilas pemikiran artistiknya.

    Episode ini mengapresiasi banyak lukisan WU Guanzhong yang menampilkan jalanan Hong Kong. Bersama dengan “Malam di Kota”-nya yang menampilkan kota yang ramai, menunjukkan kepada kita bagaimana WU telah menangkap “kehidupan” Hong Kong.

    Informasi Siaran:

    25-10-2021, Senin, 0630-0700

    吳冠中生前曾多次踏足香港,與這裡結下一甲子的不解之緣。

    五十年代,吳冠中在法國學成,便是取道香港回國,對這東方之珠驚鴻一瞥。八十年代,中國踏上開放改革,吳冠中借香港這一扇窗,讓世界窺見他、欣賞他。九十年代,他再次踏上這土地,用畫筆繪下街頭營生與都市風光,成了時代的印記。千禧年,他重臨維港寫生,不同的是,這次是傳承,公開讓莘莘學子一睹他的技法、如何寫其「生」。來到生命的最後階段,他把所珍視的多幅作品贈予香港,讓香港繼續成為窺探他心靈深處的窗口。

    本集透過欣賞吳冠中多幅香港街頭寫生畫、以鬧市為題材的《都市之夜》,了解吳冠中如何寫香港的「生」。

    播映日期:25-10-2021,星期一,0630-0700

    25/10/2021
  • 詩情畫意點線面  / (Bahasa Indonesia) Lebih dari Titik, Garis, Bidang

    詩情畫意點線面 / (Bahasa Indonesia) Lebih dari Titik, Garis, Bidang

    (Bahasa Indonesia)

    Dengan membuat sketsa objek seperti kampung halamannya, Jiangnan, tumbuhan dan perkebunan, WU Guanzhong mengembangkan gaya yang lebih abstrak, dan karya-karyanya secara bertahap dihiasi dengan keindahan.

    -------------------------------------------------------------------

    Episode ini akan menganalisis beberapa elemen khusus dalam karya WU, seperti: burung layang-layang, jembatan-jembatan, kubus-kubus, garis-garis dan titik-titik berwarna, dan kita akan melihat bagaimana dia menggunakan elemen-elemen tersebut untuk membuat karya abstrak seperti "Burung layang-layang sedang terbang”, "Not Musik berada tinggi di langit” dan “Matahari terbenam semerah darah (I)”.

    Terakhir, kami akan menjelaskan mengapa dia menggunakan "Wajah tidak berubah", sebuah lukisan dengan titik-titik berwarna, untuk meringkas pengejaran seni seumur hidupnya.

    Informasi Siaran:

    18-10-2021, Senin, 0630-0700

    從故鄉、江南、植物、園林等寫生題材,吳冠中發展出較抽象的風格,作品也漸漸走進詩意境界。本集分析吳冠中作品中一些特別元素,如:燕子、橋、塊面、線條、色點等,看他如何運用這些元素,創作出像《飛燕》、《高空譜曲》、《殘陽如血》等抽象作品,更詳述他為何以一幅純粹色點的《朱顏未改》,來總結畢生對藝術的追求。

    播映日期:18-10-2021,星期一,0630-0700

    18/10/2021
  • 賞心樂事誰家院 / (Bahasa Indonesia) Rumah Siapa yang Bisa Membanggakan Makanan yang Lebih Manis?

    賞心樂事誰家院 / (Bahasa Indonesia) Rumah Siapa yang Bisa Membanggakan Makanan yang Lebih Manis?

    (Bahasa Indonesia)

    Bagi WU Guanzhong, taman-taman Tiongkok adalah jiwa dari lukisan pemandangan Tiongkok, dan mereka juga membuat seni kontemporer lebih menarik. 

    -------------------------------------------------------------------

    WU suka mendapatkan inspirasi dan ide dari taman dan membuat sketsa dan melukis di taman.

    Dia berpikir taman-taman Tiongkok itu indah karena ketenangan, keterpencaran, mudah diakses, dan keindahan pemandangannya.

    Sementara itu, WU mengaitkan batu-batu Taihu, yang bisa ditemukan di taman-taman Suzhou, dengan lukisan figur dari Barat.

    Dia menggambarkan bahwa susunan tubuh manusia mengungkapkan kehidupan batu sementara batu mengilhaminya tentang semangat batin alami tubuh manusia.

    Episode ini akan memperkenalkan lukisan pemandangan WU: "Ikan sedang bermain", "Taman Belukar Singa", "Bunga teratai yang tersisa di es dan salju", "Mencocokkan di dinding", dan lain-lain. Mari lihat cara sang master ini mengintegrasikan teori seni lukis dan seni patung Timur dan Barat dalam karya-karyanya.

    Informasi Siaran:

    11-10-2021, Senin, 0630-0700

    江南多園林,吳冠中也愛到園林中取材,寫生作畫,他認為中國園林具有疏、漏、透、空靈之美,不單是中國山水畫裡的靈魂,更能為現代藝術提供不少可觀元素。另一方面,蘇州園林的太湖石,亦令他聯想到西方的人體畫,吳冠中形容:「人體的構成啟示石頭的生命,石頭也啟示了我人體的自然性靈。」本集介紹吳冠中的園林作品:《觀魚》、《獅子林》、《冰雪殘荷》、《牆上姻緣》等,看大師如何將東西方繪畫與雕塑的藝術理論,融匯發揚於其創作中。

    播映日期:11-10-2021,星期一,0630-0700

    11/10/2021
  • 奼紫嫣紅開遍 / (Bahasa Indonesia) Bunga Bermekaran Di Mana-mana

    奼紫嫣紅開遍 / (Bahasa Indonesia) Bunga Bermekaran Di Mana-mana

    (Bahasa Indonesia)

    Bagaimana garis-garis berperan penting dalam karya WU Guanzhong selama tahap-tahap berbeda pada perjalanan artistiknya?

    -------------------------------------------------------------------

    Garis-garis abstrak yang tampak hidup dalam lukisannya berasal dari hal nyata, di mana banyak inspirasinya berasal dari tumbuhan di alam, seperti pohon-pohon.

    WU memiliki beragam lukisan menampilkan tumbuhan seperti wisteria dan sanobar tua di dalamnya.

    Episode ini akan memandu penonton ke dalam lukisan-lukisan tersebut, seperti “Kenangan akan rumah”,“Kebangkitan”, dan “Angin Timur Berembus Membuka Wisteria”, untuk memperkenalkan pentingnya semangat dan ritme dalam seni abstrak, serta memahami cara sang master mendobrak batas tebal dengan memanipulasi garis-garis demi mendapatkan gaya abstrak.

    Informasi Siaran:

    4-10-2021, Senin, 0630-0700

    吳冠中創作的不同階段,線條都有著重要地位,他畫中充滿生命力的抽象線條,都源於實物,當中不少靈感來自自然界的植物和樹木。
    本集以畫家的藤蘿、古柏等不同植物寫生作品,如:《鄉愁與鄉情》、《甦醒》(2007)、《東風開過紫藤花》(2009)等,讓觀眾認識抽象藝術中動感與節奏的重要性,了解線條運用如何令大師的畫作超越實物的框架,走向抽象的風格。

    播映日期:4-10-2021,星期一,0630-0700

    04/10/2021
  • 想江南 / (Bahasa Indonesia) Merindukan Jiangnan

    想江南 / (Bahasa Indonesia) Merindukan Jiangnan

    (Bahasa Indonesia)

    Dari “Jalur Air” karya Wu Guanzhong, “Sebuah Rumah yang Sunyi”, “Desa Xidi” dan “Pecinan”, semua bisa melihat gaya unik dan perasaan sang master untuk Jiangnan.

    -------------------------------------------------------------------

    Wu Guanzhong meninggalkan kampung halamannya untuk sekolah di luar negeri saat dia masih berusia muda, lalu dia belajar melukis di Paris saat remaja. Dia tinggal di Beijing setelah kembali ke Tiongkok dan dia memiliki kecintaan yang kuat terhadap Jiangnan. 

    Hasilnya, tidak hanya kehidupan biasa dari kota-kota air dan desa-desa tua, jembatan-jembatan kecil dan air mengalir, lalu dinding putih dan keramik hitam menjadi pemandangan yang indah di bawah kuas milik Wu, tapi juga menjadi dasar untuk mempraktikkan integrasi ide-ide artistik Tiongkok dan Barat. 

    Dia telah mencoba menerapkan fitur kubisme ala Seni Barat dalam menggambarkan desa-desa di Jiangnan. 

    Secara bertahap, karyanya berevolusi menjadi seri “Desa-desa Wu” yang lebih abstrak. 

    Dalam episode ini, kami akan memperkenalkan karyanya seperti “Jalur Air”, “Sebuah Rumah yang Sunyi”, “Desa Xidi” dan “Pecinan” di mana kita bisa menghargai gaya unik dan perasaan sang master untuk Jiangnan.

    Informasi Siaran:

    27-9-2021, Senin, 0630-0700

    吳冠中自少為求學而離開家鄉,年青時曾到巴黎學繪畫,回到中國後一直長居北京,但他對故鄉卻一直有著濃情;他的故鄉位於江南,於是,水鄉古村、小橋流水、白牆黑瓦的鄉里尋常生活,不單成為吳冠中畫筆下的秀麗風景,更是其中西美學理念的實踐基礎;他曾經嘗試將西方藝術的立體主義特色,用於描繪中國江南村落,其後漸演變為較抽象的「吳家莊」系列,讓他創作出獨有的藝術風格。這一集,從《水巷》、《窄巷》、《棄宅》、《西遞村》、《村》、《中國城》等作品中,解構大師的獨特的江南情調。

    播映日期:27-9-2021,星期一,0630-0700

    27/09/2021
  • 故鄉情懷 / (Bahasa Indonesia)  Kecintaan Kampung Halaman

    故鄉情懷 / (Bahasa Indonesia) Kecintaan Kampung Halaman

    (Bahasa Indonesia)

    Dari keempat karya WU Guanzhong yang signifikan, kita akan menjelajahi kecintaannya akan kampung halamannya.

    -------------------------------------------------------------------

    WU Guanzhong lahir di desa Yixing, Jiangsu pada tahun 1919.  Sejak dia kecil, pemandangan kehidupan sehari-hari di pedesaan Jiangnan tertanam di benaknya.

    Selain itu, rasa kagumnya akan LU Xun dan karya sastranya sejak kecil membentuk rasa cinta terhadap Shaoxing, kampung halaman LU Xun, dan mendorongnya untuk membuat sketsa di Shaoxing berulang kali.  Inilah alasan banyak karya khas WU berkaitan dengan Shaoxing, misalnya: “Kampung halaman Lu Xun (III)”, “Mantan warga Qiu Jin”, “Dua burung layang-layang”, “Mengenang Jiangnan”, dan lain-lain. 

    Dalam episode ini, kita akan menghargai karya WU Guanzhong yang signifikan ini dan menjelajahi latar belakangnya serta kecintaannya akan kampung halamannya.

    Informasi Siaran:

    20-9-2021, Senin, 0630-0700

    吳冠中的藝術作品中,有不少以江南村鎮為題材,這都緣於他的故鄉情懷。吳冠中1919年出生於江蘇宜興農村,從小到大,江南一帶的村鎮生活情境,都深深烙印在其腦海中;同時,因自小喜愛魯迅的文學作品,繼而對魯迅有一份敬重,甚至對同樣位於江南的魯迅的故鄉—紹興,產生一份親切感。於是,吳冠中的不少經典作品也跟江南及紹興扯上關係,如:《魯迅故鄉》(1977)、《秋瑾故居》(1988)、《憶江南》(1996)、《雙燕》(1981)等等,本集透過欣賞畫家的重要作品,了解到吳冠中的出身及其故鄉情。

    播映日期:20-9-2021,星期一,0630-0700

    20/09/2021
  • 網站獲奬:

  • 在新分頁開啟第五屆傳媒轉型大獎
  • 在新分頁開啟2014優秀網站選舉十大優秀網站